“这是最好的时代,也是最糟的时代”(It was the best of times, it was the worst of times.),今天小编就来说说关于culture怎么变形?下面更多详细答案一起来看看吧!

culture怎么变形(CancelCulture废弃文化)

culture怎么变形

“这是最好的时代,也是最糟的时代。”(It was the best of times, it was the worst of times.)

英国作家查尔斯·狄更斯的小说《双城记》(A Tale of Two Cities)的这则开篇语,用在当今的网络时代再合适不过。“双互联网记”(A Tale of Two Internets)几乎每天都在上演:因为互联网,无名之辈可以一夜之间声名鹊起(soar to fame);因为互联网,公众人物也能一夜之间声名扫地(fall from grace),更严重的是遭遇“废弃”(cancelled)。随着被废弃的公众人物越来越多,“废弃文化”(cancel culture)也成了网络热词。

活生生的人如何被废弃?韦氏词典——也是在网上——作出了详细说明。作为cancel的新用法,“废弃某人”,通常针对知名人物(celebrities),意味着“不再对其给予支持”(to stop giving support to that person),具体行为包括:抵制某演员参演的电影,拒绝阅读或宣传某作家的作品。

至于废弃某人的原因,韦氏词典认为不一而足,但“往往是被废弃者表达了令人反感的言论,或做出了让人难以接受的行为,以致继续为此人出资会留下不良印象”。

由此可见,最初的废弃类似于文化抵制(cultural boycott),而被废弃的公众人物也大多来自文化娱乐领域:前有昵称“霉霉”的美国乡村女歌手泰勒·斯威夫特,最近有因跨性别(transgender)言论激怒全网的“哈利波特之母”罗琳。

早期常见于文化圈的废弃行为,其本身又如何演变成一种文化?这在某种程度上要归因于互联网,甚至是社交媒体(social media)。废弃文化中的“文化”(culture),其实指“特定社会群体中共同的态度和行动”(the shared attitudes and actions of a particular social group)。而社交媒体恰恰能迅速集结想法相同(like-minded)的人,进而掀起一场网络风暴。

但废弃文化之所以愈演愈烈,还是因为它借助(ride the wave of)了一场又一场的社会运动,比如今年的“黑人的命也重要”(Black Lives Matter)。正是在这些社会运动的助推下,废弃文化瞄准的对象由文化圈拓展到政治、商业和学术等各个领域,废弃的方式也从抵制作品升级为要求道歉,甚至强制辞职。

废弃文化“火出圈”的标志是,美国总统特朗普7月4日在国庆演说中指责左派将废弃文化当作“政治武器”(political weapon),“让人丢掉工作、羞辱持异见者、要求任何和他们看法不同的人完全屈从”。尽管特朗普夸大其词的特性世人皆知,但民调显示,的确有不少网民担心,废弃文化已走得太远(cancel culture has gone too far)。

在废弃文化的一片喧嚣中,有人指出了其背后的冷峻事实:它关乎如何就公众人物的恶劣行为向其追责。相比让公众人物失去身份甚至饭碗,废弃文化更应关心的,或许是建立新的道德和社会规范,以及明确一旦违反这些规范时,应采取何种集体反应。毕竟在最好也最糟的时代——借用《双城记》中的另一句话说——“前方无所不有,前方也一无所有”(we had everything before us, we had nothing before us)。究竟是哪一个,还要靠我们自己选择。(张熠柠)

,