无辣不欢,麻婆豆腐、火锅、辣子鸡……这些美味的菜肴让很多人吃了连连喊“辣”。什么微微辣、中辣、变态辣,你都尝试过吗?你能正确表达吃过的感受吗?
一、你知道除了形容词“spicy”、“HOT”外,还有哪些地道的英语语句可以形容食物“辣”?
1.It’s hot!
这真辣!
除了“spicy”以外,最常用的形容食物“辣”的单词就是“hot”。在这里要注意的是,“hot”除指“辣”以外还可以指“烫”,日常对话中可根据谈话判断词义。
在不确定时可以反问:“Spicy-hot or temperature-hot?” 你指的是辣还是烫?
2.It's got a kick!
这个有点辣!
“Kick”作名词泛指“事物给人带来的刺激或突然的乐趣”,可形容“味道刺激的”食物、酒精饮料等。在这里我们可以理解为“有点辣”。
3.It's fiery.
这有种火辣的感觉。
形容词“fiery”是火“fire”的形容词,可以特指食物“非常辣的,火辣的”,比“spicy”和“hot”要辣得多。
“Fiery”描述颜色时指“火红的,像火的”,形容情感时的意思是“激烈的,激昂的”。
二、“微辣”、“中辣”和“特辣”用英语都是怎么说的嘛?
一般点菜时店员可能会主动问有什么忌口?
Anything you don't eat?
有什么不吃的吗?
或者
How spicy would you like your dish?
你想要多辣的?
形容一种食物很辣,一般我们都会用 spicy 这个词,那么在用英语说“少辣”、“中辣”和“特辣”时只需要在spicy前面加上相应的副词就可以了。
分别可以说成
- less spicy
- medium spicy
- extremely spicy
- super spicy
或者:
- Mild 小辣
- Medium 中辣
- Spicy/hot 辣
- Extra spicy/extra hot 大辣
例:
How spicy do you want it to be?
你想要多辣?
Mild. 我要小辣。
I want it extra spicy.
我想要大辣。
之前看过一个外国美食博主打卡成都火锅的视频,在视频中他在形容“特辣”这个辣度时,用的是“death level”。
当时就觉得这个表达真的太形象了,四川火锅的特辣那可真称得上是“死亡程度的辣”。而我们在形容一种食物是变态辣的时候,也可以使用这个表达。
三、“麻”用英语咋说?
麻辣,麻辣,麻和辣是不分家的。辣的英文是spicy,那“麻”的英文呢?
“麻”的英文有两种说法,mouth-numbing或者tongue-numbing都可以。
numbing的意思就是“麻木的”,嘴巴麻(mouth-numbing)和舌头麻(tongue-numbing)都能够形容被麻椒辣到那种“麻的感觉”。
四、那“不要辣”英文怎么说呢?
其实no spicy可以表示不要辣,但是歪果仁用得比较少,一般都是用not spicy。
Excuse me, does the guacamole have peppers in it? I can't handle spicy food.
不好意思,请问这个鳄梨沙拉酱有辣椒吗?我吃不了辣的。
I can't handle spicy food.
我吃不了辣。
handle 处理,应对,引申为吃不了,喝不了。
,