作者:小雅和英美友人
其他春节相关文章:“包饺子的英文步骤”、“各种亲戚如何用英文称呼”,见文章末尾。
无论是因为华人遍布世界各地,还是因为我国的国际地位逐渐提高,近年来英美国家的各大城市都竞相组织起庆祝中国新年的活动。
因此,庙会上的中国传统节目就有了国际上普遍使用的英文名称。
本文参考了英美各主流媒体的新闻报道中的用词,编写了一篇带孩子逛庙会场景的亲子英文对话。
希望您能教会孩子这些词,让他将来能用外国友人容易理解的语言,介绍咱们的传统文化。
【1 Decorations 张灯结彩】
Mom: Are you excited that daddy and I are taking you to the temple fair?
妈妈:爸爸妈妈带你来逛庙会,你高兴吗?
Temple fair是中国特有的,但是英美国家有fair,比如,在美国有state fair、county fair,通常一年一度,里面有games-游戏、food-食品,和rides游乐园项目。
Child: Yes! Look, they've hung up all the pinwheels.
宝宝:嗯!看,他们把风车都挂起来了。
玩具风车叫pinwheel,发电的风车设备叫windmill,不能混用。
Mom: As well as the red lanterns and Chinese knots.
妈妈:还有红灯笼和中国结。
Do you know why they are all red?
你知道它们为什么都是红色的吗?
Child: Because the monster Nian is afraid of the color red.
宝宝:因为年兽害怕红色。
Mom: Bingo!
妈妈:答对了!
【2 Parade 游行队伍】
Mom: The parade is coming.
游行队伍来了。
Can you see?
你能看见吗?
You can sit on daddy's shoulders.
让爸爸嘿儿喽着你吧。
【3 Dragon dance 舞龙】
Mom: The first one is a dragon dance.
第一个是舞龙。
Do you know how many people are holding the dragon from underneath?
你知道有多少个人在下面举着龙吗?
Child: Too many. It's so hard to count.
宝宝:太多了。太难数了。
【4 Lion dance 舞狮】
Mom: The next performance is the lion dance.
下一个节目是舞狮。
One person is the lion head and the other person is the lion tail.
一个人当狮头,另一个人当狮尾。
What do you want to be if you perform the lion dance?
要是你表演舞狮,你想当什么?
Child: I want to be the head.
宝宝:我想当头。
Mom: Alright, no problem!
妈妈:好的,没问题!
【5 Walking on the stilts 踩高跷】
Child: Mom, how come they're so tall?
宝宝:妈妈,他们怎么那么高啊?
Mom: Because they're walking on the stilts.
妈妈:因为他们在踩高跷。
西方也有类似的节目,叫stilt walking,但通常是小丑穿一条很长的裤子,盖住高翘表演。
They're dressed up in Beijing Opera costumes.
他们都穿着京剧戏服。
京剧亦作Peking Opera。
Do you recognize any of them?
你能认出来谁吗?
Child: I see Sun Wukong.
宝宝:我看到孙悟空了。
【6 Yangko dance 扭秧歌】
Mom: Here comes the next group.
妈妈:下一个队伍来了。
Child: What dance are they doing?
宝宝:他们在跳什么舞啊?
Mom: They're doing the Yangko dance, which is a traditional folk dance in the North.
妈妈:他们在扭秧歌,它是一种北方的传统民间舞蹈。
Child: Mommy, they look so funny.
宝宝;妈妈,他们太好笑了。
Mom: Yes, the big-headed boys and girls always smile at us.
妈妈:嗯,大头娃总是冲着咱们笑。
【7 Fan dance 扇子舞】
Child: What dance are the ladies doing?
宝宝:这些阿姨们在跳什么呢?
英文里不叫非亲戚叔叔阿姨。
Mom: They're doing a fan dance.
妈妈:她们在跳扇子舞。
【8 Rite to the Goddess of the Earth 祭地】
Child: Is that man the emperor?
宝宝:那个人是皇帝吗?
Mom: Yes and no.
妈妈:对,也不对。
He is an actor.
他是个演员。
He is dressed as a Qing Dynasty Emperor and is going on a rite to the Goddess of the Earth.
他扮成了清朝的皇帝,准备去祭地。
古代有“父天而母地”的说法,因此这里用goddess-女神这个词。
Child: The parade is finished.
宝宝:游行表演结束了。
Mom: Yes, let's give them a round of applause.
妈妈:嗯,咱们给他们鼓鼓掌。
【9 Stage performance 舞台表演】
Mom: Let's head to the stage over there.
妈妈:咱们往舞台那边走吧。
There're going to be acrobatics, magic shows, and a shadow puppet show later.
一会儿有杂技、魔术和皮影戏。
【10 Traditional artwork 传统工艺品】
Mom: We will pass some booths on the way.
路上会经过很多小摊儿。
Booth和stall的区别是:stall通常是长期的、固定的,booth通常是暂时的、移动的。
I can buy you a piece of traditional artwork.
我可以给你买个传统工艺品。
Do you want a dough figurine, rabbit god, or paper cutting?
你想要面人儿、兔爷,还是剪纸?
Child: Can I have all of them?
宝宝:我能都要吗?
Mom: Alright, since it's Chinese New Year.
妈妈:好吧,过节了。
Chinese New Year是“春节”的最常用的翻译,对了解一些中国文化的外国人可以用spring festival。
I can also buy you a stuffed pig because this year is the year of the pig.
我还可以再给你买一个小猪毛绒玩具,因为今年是猪年。
Child: Does Peppa Pig count?
宝宝:小猪佩奇算吗?
Mom: Hmm…
妈妈:嗯……
【你和宝宝说英语】
附录:
☆ 用英文教宝宝“包饺子”,春节亲子英语必备
☆ 一篇文章解决英语“称呼”的问题,让文化差异不再是语言障碍
,