众所周知,华南地区特别是沿海城市,自上世纪80年代起,便是进口汽车保有量最大之地,而华南地区汽车文化的发展,又以粤港澳地区为先驱。
粤港澳地区先天优越的地理位置,为国外汽车品牌进入中国提供了有利条件(包括大贸、小贸、zousi)。于是,在很多国外汽车品牌尚未正式引进国内之前,便已在粤港澳地区遍地开花。自然而然地,它们也有了自己的中文译名——当然是以自秦朝至今拥有2200年历史的粤语为基础。
我们来扒一扒那些有独特南粤风的汽车译名:
★奔驰Benz——平治
和平治国?不带这么忧国忧民的吧!作为一个汽车品牌,还是叫奔驰好听一点!
★雷克萨斯Lexus——凌志
比雷克萨斯听起来霸气一点吧?最低限度读起来响亮一点!
★保时捷Porsche——波子
跟Porsche全系跑车圆圆的车头灯有关吗?
★大众Volkswagen——福士
音译,我反倒搞不明白为毛在国内要叫“大众”
★斯巴鲁Subaru——富士
俗称“扫把佬”,Subaru是富士重工旗下品牌,为啥坊间俗称“扫把佬”?这或许是旗下性能车Impreza,有一股横扫一切、称霸街头的势头吧!
★沃尔沃Volvo——富豪
比沃尔沃无论读音还是寓意都高逼多了,不过无论以前叫什么,现在它叫:吉利......
★兰博基尼Lamborghini——林保坚尼
普通话发音相当拗口,当然,笔者用粤语读“兰博基尼”的时候同样相当拗口......
★英菲尼迪Infiniti——无限
纯粹的意译,Infiniti本来就是无限的意思,不过这跟本田的御用改装厂無限(Mugen)可没半毛钱关系。
★马自达Mazda——万事得
马自达也好,万事得也好,都十分好兆头,据说香港本地很多小老板非常喜欢。
★捷豹Jaguar——积架
纯粹音译,还是捷豹更V5!然并卵,未来很有可能会叫:奇瑞!
这些名字发音虽然均以粤语译音为基础,但其影响力却不局限在南粤地区,连福建沿海一带,也曾沿用此类名称。这是由于大量的海外华人从事对大陆的贸(zou)易(si)工作,而粤语(Cantonese)在海外华人圈中拥有巨大的影响力和流通性。所以,我国沿海城市特别是具有汽车贸易港口的城市,均对以上名称有所听闻。
最后,小编想考考大家,知道一个曾被译作“威龙”的是哪个品牌吗?大家可以踊跃猜猜猜,相信难不倒聪明的车主们。
————————————
内容与油卡合作请33329651@qq.com
欢迎关注官微:汇车科技(zhongyouhc)
文/梁远浩
,