i can understand you什么意思(不要对外国人说I)(1)

当你没有听懂外国人讲的某句话时,是不是会脱口而出一句“I don't understand you.”?外国人听到可就贻笑大方了。

其实这是中式英语思维的锅,我们习惯了将脑海里的中文翻译成英语,再讲出来,但却不符合英语的思维。I don't know what you said.乍一看没有问题,但在外国人听来却是另一番意思(你讲的是什么鬼啊/你不可理喻/咱俩没法沟通)。

所以当你不知道其中的潜台词时,千万不要乱用,否则会引起不必要的误会。一起来看看地道的表达该如何说:

1)I didn't get it. 我不明白你说。

2)Sorry/Pardon? 能再说一遍吗?

3)I didn't catch/follow you. 我没听懂你的话。

在比较书面的场合,我们也可以使用下面的表达:

1

realize 认识到;意识到;了解

to understand or become aware of a particular fact or situation

realize的本意是“使变为事实;使发生”,引申为指人清楚地明白、领悟、体会到某事。

I don't think you realize how important this is to her.

我认为你没有意识到这对她是多么重要。

2

grasp 理解;领会;领悟;明白

to understand sth completely

这个词多指弄明白费解的问题,常指对抽象理论、原理的领悟或理解。

She was unable to grasp how to do it.

她弄不明白这事该怎么做。

3

make sense of 理解;弄懂

Provided you didn't try to make sense of it, it sounded beautiful

只要不非得弄懂它的意思,它听上去还是很美的。

4

appreciate 理解,领会;意识到

to understand that sth is true

I don't think you appreciate how expensive it will be.

我想你不了解它会有多昂贵。

5

comprehend 充分理解;领悟

to understand sth fully

The infinite distances of space are too great for the human mind to comprehend.

太空的无垠距离遥远得让人类的大脑无法理解。

6

get it 理解

understand, usually after some initial difficulty

Cut the crap. Look, I get it.

别废话了,听着,我懂得。

7

get the message 领会

We have got to get the message over to the young that smoking isn't cool.

我们要让年轻人认识到抽烟并不是什么很酷的事情。

8

get the picture 了解情况

get the meaning of something

picture除了表示图画;照片,还有“情况;局面;事态”的意思。

Tell me frankly, did you get the picture?

坦白些对我说,你明白了吗?

9

get the gist 理解大意

gist的意思是一段信息的要旨,要点;大意,get the gist就是理解了大概的意思

Well, I hope you get the gist of what I mean and I hope you can help me.

嗯,我理解你的精神,我的意思,我希望你能帮助我。

10

the penny drops 恍然大悟,豁然开朗

我们常常会丢硬币看正反做决定,当硬币掉下来的时候,结果也就出来了

Jim looked confused for a moment, then suddenly the penny dropped.

吉姆一开始看起来有些不解,后来恍然大悟。

,