Hulk伤愈复出了,Hulk进球了。

摆脱防守队员之后的远程爆杆,和广告视频的场景一毛一样。

(技术问题Gif欠奉,烦请脑补。)

嘿!真是人如其名啊!

胡尔克17个进球(胡尔克复出进球)(1)

胡尔克17个进球(胡尔克复出进球)(2)

是的。Hulk就是绿巨人的浩克

巴西人被喊的通常不是名字,而是绰号,就像Hulk一样。

今天,我们说说巴西球员的绰号。

通常来讲,绰号都是人如其名的,比如开头提到的Hulk。

“哇,你这身肌肉真是X爆了,叫你Hulk好了啦!”

“你才X爆了呢,不过绰号我很喜欢,不聊了,我去练肌肉了。”

于是Hulk就叫开了。

大部分巴西人的绰号,来得都是这么随意。

比如Dunga 邓加。

胡尔克17个进球(胡尔克复出进球)(3)

仅从音节判断,Dunga的名字很阳刚,铿锵有力,和他防守中场出身的风格很像。

可实际上,这之间一!点!联!系!都!没!有!

朋友,你看过《白雪公主》吗?

收起你讶异的表情,我没病,而且要给你讲个故事。

“在一个遥远的国度里...”

算了,故事太长,大家也都看过。

胡尔克17个进球(胡尔克复出进球)(4)

在森林里,白雪公主遇到了七个小矮人。

“哥儿几个,怎么称呼啊?”白雪公主优雅地问。

“吾等名曰:Doc / Bashful / Sleepy / Sneezy / Happy / Grumpy / Depey。”

“好可爱啊,那你们的葡萄牙语名字叫什么吖?”白雪公主追问道。

......你是认真的吗?

好吧,跟着我念:

“Sabichão...”

“不,我是问巴葡名,看我口型:巴~~~葡~~~“

......

“Mestre / Dengoso / Soneca / Atchim / Feliz / Zangado / Dunga。”

”哼!可算找到你了!香一个赶紧给我回到场上去!“公主娇嗔着说。

胡尔克17个进球(胡尔克复出进球)(5)

是的,《白雪公主》讲述的就是公主在森林里挖掘球员的故事。

Dunga,也就是Dopey,意思是迟钝的...

他的中文译名,叫做糊涂蛋...

这是个非常不适合当教练的名字...

胡尔克17个进球(胡尔克复出进球)(6)

但是你别说,看习惯了,邓加和Dunga还真是有点儿像...

有时候我们会用一些听起来很亲切的方式称呼别人:

胡同口张大妈;

对门王二伯;

拐角徐三炮;

隔壁二狗子......

巴西人也这样。

比如 Juninho 儒尼尼奥 。

你看完比赛,高兴地找到同事:”今儿儒尼尼奥进球啦!“

对方可能会一头雾水地回答:

“你说哪个啊?”

也对,俩儒尼尼奥都挺有名的,又是同时代,确实不好分。

巴西人有自己的办法:加定位。

“内个,小儒啊,你家哪儿人啊?”

“我家圣保罗地。”

“得嘞,那我就叫你儒尼尼奥·保利斯塔吧。”

Juninho·Paulista

胡尔克17个进球(胡尔克复出进球)(7)

后边的保利斯塔,就是“圣保罗人”的意思。

也对,儒尼尼奥·保利斯塔的本名是:

Osvaldo Giroldo Junior

本来Junior就改成Juninho了,要是再加个Osvaldo或者Giroldo当绰号,那还不如干脆叫本名算了。

而另外一位,特别能踢直接任意球的,也是这么分派的:

Juninho Pernambucano

胡尔克17个进球(胡尔克复出进球)(8)

儒尼尼奥·伯南布哥人...

通俗易懂。

仿佛“西单二狗子”或者“二环十三郎”,简单有效。

当然,被“定位”的待遇不是随便哪个球员就有的。

只有像两个儒尼尼奥一样,都有足够的名气,容易混淆的时候,才会被“定位”。

所以,二狗子还是二狗子...看他吃剩饭的样子就不会认错...

虽然有点突然,但是,上海申花的球迷们:

你们还记得下图左一这位吗?

胡尔克17个进球(胡尔克复出进球)(9)

不仅是申花球迷,连深圳、江苏和成都的球迷都举手了。

“这不是罗德里格斯吗?”

是的。

罗德里格斯确实是他名字当中的一部分。

可他的绰号不是罗德里格斯,而是:

Célio Jacaré

塞里奥·亚卡雷?

不不不,跟我念: Jacaré~

一起看图:

胡尔克17个进球(胡尔克复出进球)(10)

我特意挑了一支小一点,戴着美瞳的。

短吻鳄。

是的Jacaré就是短吻鳄。

但起这个绰号,不是因为他和短吻鳄一样凶猛。

而是......

下!巴!大!!

是的,我们巴西人民就是这样以貌取人的。

除了这个没被中国人民好好叫绰号的巴西外援之外,还有一位著名的“短吻鳄”。

他就是巴西著名的格斗高手,罗纳尔多·索萨

理由如图:

胡尔克17个进球(胡尔克复出进球)(11)

确实长...

当然了,“以貌取人”的取名方式,最出名的当属Garrincha 。

加林查

源自他家乡一种黄黑相间的小鸟。

具体的内容,之前我都写在

49岁,被酒精摧毁的加斯科因,被生活压垮的加林查

里了,这是条硬插入的硬广,呵呵呵呵呵呵。

有些绰号是用来致敬的。

比如致敬马拉多纳的Ewerton Maradona

胡尔克17个进球(胡尔克复出进球)(12)

左边这位。

头顶这块高光区是头发掉了,不要大惊小怪的盯着那里看!

当然了,致敬归致敬,这位埃韦顿·马拉多纳的职业生涯...

确实相当没得可说。

还有觉得致敬一个不够的。

比如这位:

Mateus Muller

马特乌斯·穆勒

胡尔克17个进球(胡尔克复出进球)(13)

一下致敬两位前辈,虽然...

这小伙子是打边后卫的吧...

”等等!!“

旁边这位吃瓜群众含着半口瓜叫道。

”'马特乌斯'不是这么拼的!!“

Matthäus!!是Matthäus!!

拼错了!!是的,拼错了!!

这就是巴西人民的智慧结晶...

这其中最有名的故事来自于Maicon

麦孔。

胡尔克17个进球(胡尔克复出进球)(14)

他本来不该叫这个名字的...是的,名字,而不仅仅是绰号。

话说,麦孔的母亲大人喜欢看电影。

黑白映画中,那些迷人的男性令人目眩神迷。

其中,Kirk Douglas是特别吸引她的一位。

胡尔克17个进球(胡尔克复出进球)(15)

于是她做了个决定:

”我要让我儿子和Kirk Douglas的儿子叫同一个名字!“

Kirk的儿子是谁呢?

就是你们都知道的迈克尔·道格拉斯啦!!

胡尔克17个进球(胡尔克复出进球)(16)

”迈克尔!迈克尔好!又有前途又洋气!“

于是在户口登记簿上,麦孔的母亲满怀激动之情,一字字的写下了儿子的名字:

M~A~I~C~O~N~

拼错了...

胡尔克17个进球(胡尔克复出进球)(17)

”嘿~~~~~~~~~~!“(此处脑补吐槽声效)

顺便一提,麦孔的全名叫做:Maicon Douglas Sisenando

唉...不知道他父亲作何感想...

已经从绰号说到名字了,那么下边这位就跑不了了。

Roberto Carlos

胡尔克17个进球(胡尔克复出进球)(18)

罗贝托·卡洛斯啊!金左脚啊!大腿好粗的啊!

名字和麦孔一样,也是由母亲取的。

因为她母亲喜欢罗贝托·卡洛斯。

呃...我不是在说母爱啦。

是这位:

胡尔克17个进球(胡尔克复出进球)(19)

罗贝托·卡洛斯。

呃这不是卡洛斯的亲生父亲啦,虽然长得有些微妙的像。

有头发这位罗贝托·卡洛斯是巴西相当有名的歌手。

2009年开演唱会也能让足球圣殿马拉卡纳球场坐到70000人的大牌人物。

也是光头这位罗贝托·卡洛斯的母亲的偶像。

但是。

歌者罗贝托·卡洛斯其实是个残疾人。在他6岁的时候,遭遇了车祸。

准确地说,是火车车祸,他失去了自己右腿膝盖以下的部分。

而足球运动员罗贝托·卡洛斯的武器,是左脚。

如同两人的相貌一样,这实是很微妙的缘分。

好吧...

我承认这一段煽情稍微有一点牵强...

不过,巴西人的绰号和名字,真的取的随意。

和他们踢球的方式一样,充满了喜感。

喜悦的喜。

(完)

,