英语口语 · 吉米老师说,今天小编就来说说关于外国人说uncle是什么意思?下面更多详细答案一起来看看吧!

外国人说uncle是什么意思(老外说sayuncle)

外国人说uncle是什么意思

英语口语 · 吉米老师说

想让小朋友叫你“叔叔”,可不能跟人说 say uncle,它跟“叫叔叔”意思完全不一样!和吉米老师一起看看它是什么意思吧~

英语口语·实用口语

本文属于英语口语(kouyu8)原创

转载请到后台授权,侵权必究

前两天吉米老师的同事在街上碰到一个外国朋友带着孩子,小朋友还怪可爱的,就想逗逗人家,让人家叫叔叔,结果说了句 say uncle 把小朋友给弄懵了。

“叫叔叔”应该说 call me uncle,而不能说 say uncle,毕竟 say uncle 的真实意思挺气人的~

say uncle≠叫叔叔

say uncle

叫叔叔

uncle 是“叔叔”,但 say uncle 却不是“叫叔叔”,而是“认输”的意思。国外的小朋友打架时喜欢逼对方叫“叔叔”,让别人认输,就像中文里说“叫我声爷爷,我就放过你”,只不过英语里说的不是“爷爷”,而是“叔叔”。后来人们就用 say uncle 来表示“认输”。

No matter what you say, I would never say uncle!

不管你说什么,我都不会认输的!

Bob is your uncle

Bob is your uncle.

易如反掌

Bob is your uncle 字面意思是“鲍勃是你叔叔”,但真实意思是“易如反掌”。

这个俚语还有个小故事,吉米老师给大家讲讲吧~据说以前英国有个当官的叫 Bob,用关系把他的侄子安排到政府当官,后来还让他侄子接替了他的位子。有 Bob 这样的叔叔,安排一份差事简直易如反掌。

老百姓对这种裙带关系很不满,所以就用 Bob is your uncle 来讽刺这种现象。不过到了现在,这个表达已经没有讽刺意味了,单纯表示“易如反掌”。

Just put them together and Bob is your uncle!

只要把它们放在一起就好啦,易如反掌!

go and see one's aunt

go and see one's aunt

上厕所

吉米老师看到这个表达第一反应就是“去看看我的阿姨”,了解后才知道,在英式英语里,go and see one's aunt 还可以表示“上厕所”,尤其是指“去大便”。毕竟直接说也太直白了,所以老外就用五花八门的方式来表达“上厕所”这件事。

Just a moment, I need to go and see my aunt.

请稍等,我要上个厕所。

weak sister

weak sister

胆小的人,胆怯的人

weak sister 意思不是“虚弱的姐姐”,如果真的身体虚弱,一般会说 my sister is weak。外国人很少用 weak 形容人,因为 weak 这个词带贬义,相当于中文里的“弱爆了”,所以 weak sister 其实是说这个人弱爆了,非常胆小,靠不住。不过注意哦,weak sister 一般指的是男性,吉米老师也是没想到呢。

He is such a weak sister. You can't rely on him.

他真胆小,你不能依靠他。

拓展

brother in arms

战友

mother hen

婆婆妈妈的人

the wish is father to the thought

希望什么就相信什么

like father, like son

有其父,必有其子

teach your grandmother to suck eggs

班门弄斧

点个 “赞” ,

亲人珍如玉,朋友贵如金

今天的知识是不是很容易就学会了呢? 别忘了在评论区提交作业哦。

◆◆今日作业◆◆

这些短语和句子你都理解对了吗? 最后留给同学们一个小作业 :

Man, stop being a weak ( ). You must win!

哥们儿,别胆怯,你一定要赢!

A. sister

B. brother

这个空应该怎么填呢? 同学们可以在右下角留言区写下你的答案哦, 老师会亲自点评~

本文图片均源于网络