睡到自然醒反过来怎么说(睡觉睡到自然醒怎么说)(1)

关于“睡觉”口语表达!

1),“早睡早起”

常用的“早睡早起”的表达方式有

“keep early hours”

和“go to bed early and get up early”

还有一个很形象的表达“early bird”

与中文“早起的鸟儿有虫吃”相呼应

这个表达相当形象

【例】

1,The early bird catches the worm.

早起的鸟儿有虫吃。

2,It is a good habit to go to bed early and get up early.

早睡早起是一种好习惯

2),“自然醒”

晚上不用设定闹钟

能睡到自然醒无疑是很幸福的事情

所以“自然醒”可以说:

wake up naturally(without alarm clock)

【例】

I hope I can wake up naturally without alarm clock every day.

我希望我每天都是自然醒的。

3)“睡过头”

“睡过头”的英文表达是oversleep

注意与“sleep over(在别人家过夜)”的区别

【例】

I overslept this morning and missed this important meeting.

今天早上我睡过头了,错过了这个重要的会议。

4)“赖床”的常用英文表达有两种

美式英语中通常翻译为“sleep in”

而在英式英语里则将其翻译为“lie in”

意思是比平时起得晚

【例】

1,I usually sleep in on Saturdays.

我通常星期六都要睡到很晚才起床。

,2,It was a Sunday, so he could lie in till almost lunch time.

那是个星期天,所以他可以睡懒觉睡到快要吃午饭的时候。

睡到自然醒反过来怎么说(睡觉睡到自然醒怎么说)(2)

,