闺蜜群、基友群、公司群、各类群里聊到某个话题大家产生共鸣或者答案一致时,通常喜欢在后面跟“ 1”,那么这个用英文究竟怎么翻译才地道呢?今天刚告诉你们答案咯~
你少臭美了
You’re so full of yourself.
full 是「满的」意思,所以 so full of yourself 可以想成「太自满了」,这句话就是你别太自我膨胀了。真的有一些男生朋友超爱吹牛 (自以为很帅,每次听他们说话都超想翻白眼的啦),以后遇到这种时候,这句英文可以直接登场啦!
例句
A: I’m pretty Sure all of the girls in the class have a crush on me.
B: Wow, you are so full of yourself.
A: 我觉得班上女生一定都迷恋我。
B: 天!你少臭美了好不好。
没什么大不了的
Not a big deal. / No big deal.
deal 当名词是「交易」的意思,是在口语上常用到的字,常常听见的 Ok, deal. 或 It’s a deal. 就是「好;成交;一言为定」的意思,而 a great deal of 的意思则是「大量的」,后面接复数名词。
Not a big deal. 可以用在安慰朋友放宽心、不用为了小事太在意的时候。
例句
A: I failed my calculous exam on Wednesday! What can I do now?
B: Oh stop overreacting. It’s not a big deal!
A: 我考砸了我礼拜三的微积分考试!我现在该怎么办?
B:哪有这么夸张,没什么大不了的啦!
1 我也要,我也要
I’m in.
当朋友在相约出去玩或吃什么的时候,最常用到这个字了尤其是团购的时候一看到有人要团购喜欢的东西,立马反射动作直接 1!
例句
(During the break time)
A: We’re going to the movies on Friday. Anyone want to come?
B: I’m in!
(下课时间)
A: 我们礼拜五要去看电影,谁要一起?
B: 我我我 1!
早就跟你说了吧
I told you so.
这句有点像是俗语中的「不听老人言,吃亏在眼前」,可以用在你已经警告过朋友,但他没听进去而自己要承担后果的时候。
例句
A: She betrayed me! I can’t believe she would do this to me!
B: I told you so! She was lying all the time.
A: 她居然背叛我!我不敢相信她会这么对我!
B: 早就跟你说了吧!她一直都在说谎啊。
工作到此为止 / 收工咯!
Let’s call it a day.
字面上的意思是「就把这样称为一天吧!」,引申出来就是「结束工作,可以休息了」。
例句
Teacher: Alright,!Let’s call it a day!
Student: Yeah!
老师:好了,下课!
学生:耶!
都可以啊
I’m good with anything.
这句话应该是佛系少年少女的最常说的吧!佛系三连“都行、可以、没关系”的头一个就是这句话!
例句
A: Baby, what do you want for dinner?
B: I’m good with anything!
A: Ummm… Let’s go to Friday’s.
B: Sure.
A: 宝贝,今晚想吃什么?
B: 我都可以啊!
A: 嗯我想想… 那我们去吃 Friday’s 吧。
B: 好啊!
今天的分享希望能帮助大家,也希望能陪大家一起进步,成为更好的自己。
,