更多精彩,微信公众号搜索“华尔街英语”
最近网上流传着一个外国网红给黄瓜“挤奶”的视频。别说, 被"挤奶"后, 黄瓜味道口感更好了,似乎也更甜了。
No.1
How to “milk” a cucumber?
1. Cut the edge off a cucumber. (dark end)
切下黄瓜的一头(颜色暗的那一头)
2. Rub it together in circular motions,
将两块一起以画圆方式摩擦,
until you see some white “milk,”
start to come out.
直到你看到白色的"牛奶"开始流出来。
No.2
“挤奶”后,黄瓜真的变好吃了吗?
华生我亲自试过,嫩黄瓜挤不出的白色“奶”。老黄瓜真的可以挤出奶!挤完奶后,黄瓜就像削过皮一样,没有涩涩的口感了。
老黄瓜:an overgrown cucumber嫩黄瓜:a fresh cucumber(很新鲜的黄瓜)
涩涩的口感:mouth-puckering taste
pucker[ˈpʌkər] 是皱起, 撅起的意思,
mouth pucker:涩涩得让嘴里一紧。
Some red wines make my mouth pucker?
有些红酒喝起来嘴里涩涩的。
话说,这神仙吃法,咋想出来的?是疫情期间在家闲出花了吗?
给黄瓜挤奶还是有科学依据的~~
The white substance called cucurbitacin,
事实上,黄瓜挤出的“奶”叫“葫芦素”,
which causes a bitter taste,
会让黄瓜口感干涩发苦,
usually at the ends or close to the skin.
通常(葫芦素)在黄瓜的根部靠近表皮的地方。
其实给黄瓜挤奶也没啥好稀奇的,风靡纽约的孜然芝麻酱味道的拍黄瓜你要不要来一盘尝尝?
No.3
老外偷学的“拍黄瓜”英文怎么说?
美国的《纽约时报》和英国的BBC都曾经内行的分析过我们的拍黄瓜为什么好吃:
切片黄瓜(sliced cucumbers)表面光滑、不易入味,调料容易滑落。拍黄瓜不规则的棱角,极易吸收调料入味。
拍黄瓜:
smashed cucumber
smash [smæʃ] 打碎,粉碎的意思
smacked cucumber
smack [smæk] 拍,打的意思
给一巴掌:
giving him a smack
饮食文化交融后,自然是另外一道风景
怎么拍?
有学中国人用刀拍的,有学日本人用擀面杖(rolling pin)拍的,美国的美食节还教了大家平底锅拍黄瓜大法:
拍黄瓜放啥佐料?
醋vinegar?酱油soy sauce?那不符合外国人口感,于是他们赋予了拍黄瓜西方文化的灵魂:
拍黄瓜拌蜂蜜和面包碎:
smashed cucumber with honey and croutons
拍黄瓜拌面smacked cucumber noodles
利马豆拌拍黄瓜smashed cucumber with butter beans
别问我啥味道,我也没吃过,要不你自己做一下尝尝?
前一段时间大家都蹲在家,是不是都练成中华小厨神了?“煎” “炒” “熬” “蒸” “煮”“炖” “炸” “烤”学会了多少?今天开心,顺便学学对应英文吧~
“炖”对应3个英文单词:
stewed beef炖牛肉stew [stuː]用大量的汤汁煨煮
braised pork ribs
红烧排骨
braise [breɪz] 先把食物放入锅中煎炒,再加入少量的汤汁,煮至汤汁收支
simmered daikon
炖萝卜
simmer [ˈsɪmər]用文火炖
煮对应3个英文单词:
poached chicken breast白水煮鸡胸poach [poʊtʃ]文火煮(不用全程在沸腾的状态)
boiled dumplings
水饺
boil [bɔɪl]沸腾的水煮
blanch broccoli
焯西蓝花
blanch [blæntʃ]焯(把蔬菜等放在沸水中略微一煮)
炒,煎对应的英文:
stir-fried rice
炒米饭
deep fried chips
炸薯条
pan-fried fish
煎鱼
烤对应的5个英文单词:
grilled fish
烤鱼
grill [ɡrɪl]烤,一般火源在下方
broiled chicken
烤鸡
broil [brɔɪl]
烤, 一般火源在上方
roasted duck
烤鸭
roast [roʊst]在炉子里烤
toast sandwich烤三明治toast [toʊst]把面包土司烤脆带有棕色的痕迹
baked potatos烤土豆bake [beɪk] 在烤炉里烤
,