围棋,多么古老而又多么传统的一个文化?然而又有多少人对围棋是一窍不通呢?

关注杏林弈客的棋迷肯定都知道,前段时间我一直在写“李昌镐职业生涯”系列。有人喜欢支持,有人不喜欢抨击。然而这都无法改变我对围棋的热情。写着写着,也发现了不少问题,今天,就这些问题和围棋中的错误与大家分享一下。

围棋中的常识(围棋中的这些错误)(1)

“李昌镐职业生涯”系列发表之后,某网站上用语音播放时,我颇感动,毕竟一个人单打独斗写作,能让该网站多次转载,个人心中难免有些开心和感动。然而,该网站把李昌镐读成了,李昌gao!这是我唯一不能容忍的。我辛辛苦苦写的文章,该网站竟然连最起码的主人公名字都不知道,我实在无法容忍。

围棋中的常识(围棋中的这些错误)(2)

镐,多音字,有hao和gao两个读音,读hao时,意为:地名,如镐京,西周都城。在今陕西长安西北。公元前771年,镐京为犬戎攻破,周王朝迁都洛邑(今河南洛阳)。读gao时,有镐头、洋镐等,意为:刨土的工具。镐在《说文解字》中解释为温器,现在可表示工具、古地名及姓氏,也可通“皓”。

可是李昌镐不读李昌gao,他读李昌hao好吗?再说了,李昌镐在棋坛上取得的成就前无古人,难道就没人知道李昌镐怎么读?也由此可见围棋运动是多么小众。

另外,还有一件事也发生在该网站,将杏林弈客写的文章中的元晟溱九段读成了元晟qin!读错李昌镐不能容忍但能理解,比较镐字是多音字,但元晟溱的溱难道也是多音字?还别说,溱字还真是多音字。有一声zhen和二声qin两个读音。读zhen时,意为:zhen 古水名,溱头河,在河南省驻马店,今作“臻头河”。读二声qin时,意为:地名用字。如:溱潼。

围棋中的常识(围棋中的这些错误)(3)

但是,元晟溱读元晟zhen而不读元晟qin。元晟溱曾经在中韩天元战零封古力,三星杯决赛击败古力问鼎冠军,也曾在中国围甲联赛中征战多年,在世界大赛中和中国棋手交手颇多,结果还是读不对,这不仅是围棋的悲哀,更是文化的悲哀。

除了把棋手名字读错之外,其他围棋错误也经常出现,比如在常昊夺冠之后有人说:常昊打破了中国围棋十年无世界冠军的尴尬。这说法显然错误,他的意思是从马晓春夺冠之后到常昊之前中国棋手再也没有夺得过世界冠军,但是俞斌九段在2000年夺得了LG世界冠军,怎么就能说是十年无冠呢?

诸如此类的事非常多,篇幅有限,就不一一列举。也希望大家多对围棋投入关注,围棋是中华优秀传统文化的代表之一,几千年的发展变化才有了今天中国围棋的辉煌。大家与其花时间去关注没营养的事物,不如花一点点时间来关注一下围棋,毕竟这是中华优秀传统文化的代表。

,