有些品牌

看上去十分洋气

不过它们的原义实在

土得掉渣

今天

侃哥为你揭秘

10个名牌背后

不为人知的故事

...

01

奥特莱斯

奥特莱斯到底有多便宜(听上去逼格很高的)(1)

Outlets

中文译名为“奥特莱斯”

其英文原意为:

厂家直销店

这是英语中的大白话

就好像你开了一家面店

取名为

“面店”

奥特莱斯到底有多便宜(听上去逼格很高的)(2)

02

宝马

奥特莱斯到底有多便宜(听上去逼格很高的)(3)

BMW“宝马”

全称为

Bayerische Motoren Werke

直译过来就是:

巴伐利亚发动机工厂

三个字母

硬把屌丝包装成了高富帅

03

3M

奥特莱斯到底有多便宜(听上去逼格很高的)(4)

数字 英文的组合

简直就是逼格提升神器

3M的全称是

Minnesota Mining Manufacturing

直译为

明尼苏达矿务及制造业公司

煤老板即视感

奥特莱斯到底有多便宜(听上去逼格很高的)(5)

04

立邦

奥特莱斯到底有多便宜(听上去逼格很高的)(6)

Nippon Paint

即“立邦漆”

Nippon 的原义其实是

大日本

Nippon paint 如果译成

“大日本油漆”

估计在中国就没什么销量了

05

保洁

奥特莱斯到底有多便宜(听上去逼格很高的)(7)

P&G

“宝洁”

不是“保洁”

P&G 全称

Procter & Gamble

波克特和甘宝

这是两位创始人的名字

说来挺奇怪

外国人名字做品牌名感觉起来很洋气

而以中国人命名的品牌

画风是这样的

王守义

王老吉

王麻子

王致和

文化差异不是一般的大

06

哈根达斯

奥特莱斯到底有多便宜(听上去逼格很高的)(8)

“哈根达斯”

一个洋气的名字

听起来感觉像高冷的北欧语言

但它其实啥意思也没有

因为北欧概念在美国很吃香

于是创始人鲁本·马斯特

凭空捏造出这样一个北欧风的名字

其实这一串字母没有任何意义

顺便说下

冰淇淋好腻

我还是喜欢 DQ

DQ 全称为

Dairy Queen

实际含义是“奶品皇后”

非得翻成“冰雪皇后”

07

尊尼获加

奥特莱斯到底有多便宜(听上去逼格很高的)(9)

威士忌品牌

Johnnie Walker

翻译为逼格满满的

“尊尼获加”

但 Johnnie Walker

是一个非常普通的英文名

这让我想到了

名声已臭的

D&G

被翻译为

“杜嘉班纳”

其实全称 Dolce and Gabbana

是两个普通的意大利人的名字

08

施华蔻

奥特莱斯到底有多便宜(听上去逼格很高的)(10)

大名鼎鼎的“施华蔻”

Schwarzkopf

这是德语

显得很有逼格

但翻译成中文竟然是:

黑色的脑袋

其实 logo 里的“黑头”

已经说明问题

09

伏特加

奥特莱斯到底有多便宜(听上去逼格很高的)(11)

Vodka

“伏特加”

Vodka 在俄语中的意思为

俄国人把他们的国酒

取名为“水”(vodka)

把酒当水喝

不愧为战斗民族

10

露华浓

奥特莱斯到底有多便宜(听上去逼格很高的)(12)

REVLON

“露华浓”

这是我最爱的品牌翻译

来自李白诗句:

云想衣裳花想容

春风拂槛露华浓

这两句是用来赞美杨贵妃的美貌

其实 Revlon 一词来自三位创始人

Charles Revson

Joseph Revson

兄弟名字中“Revson”

Charles Lachman 中的“L”

Unitrans世联翻译公司在您身边,离您最近的翻译公司,心贴心的专业服务translation company,全球领先的翻译与技术解决方案供应商,北京翻译公司、上海翻译公司顶级品牌。无论在本地,还是广州、深圳、天津、重庆、苏州、香港、澳门、台北,海外,Unitrans.cn世联的英文翻译等专业服务为您的事业加速!

,