泰国有望超过今年吸引1000万外国游客的目标,缘由在于马来西亚和印度客源市场的复苏而疫情爆发前客源市场排名第一的中国实施动态清零政策,其大多数游客还不能到访泰国,我来为大家科普一下关于泰国全面介绍?以下内容希望对你有帮助!
泰国全面介绍
泰国有望超过今年吸引1000万外国游客的目标,缘由在于马来西亚和印度客源市场的复苏。而疫情爆发前客源市场排名第一的中国实施动态清零政策,其大多数游客还不能到访泰国。
Thailand is on course to surpass its target to attract 10 million foreign visitors this year as Malaysians and Indians lead the return of holidaymakers while most Chinese travellers, who topped the list before the pandemic, stay home due to the nation’s Covid-zero policy.
泰国政府发言人安努查在上周六的一份声明中表示,截至10月30日,外国游客总数已达756万,预计在今年剩余时间内每月至少还有150万游客入境。
Tourist arrivals totalled 7.56 million as of October 30, with at least 1.5 million visitors a month expected during the remainder of the year, government spokesman Anucha Burapachaisri said in a statement last Saturday.
他表示,11月和12月,从印度和马来西亚飞往泰国的航班预订量分别为85%和68%。
Flight bookings from India and Malaysia to Thailand showed a load-factor of 85 per cent and 68 per cent respectively during November and December, he said.
今年已有超过100万马来西亚人到泰国旅游,在这个以海滩、国家公园和佛教寺庙闻名的东南亚国家,他们成为了最大的客源群体。今年前9个月,将近60万印度游客到访泰国,而一年前只有不到1000人。
More than 1 million Malaysians have toured Thailand this year, making them the single-largest group of travellers to the Southeast Asian country famous for its beaches, national parks and Buddhist temples. Almost 600,000 Indians visited Thailand in the first nine months of the year, compared with less than 1,000 a year earlier.
东南亚第二大经济体正指望旅游业复苏,以抵消全球能源价格上涨和金融市场动荡带来的冲击。今年早些时候,全球能源价格和金融市场的波动使其货币跌至16年来的最低水平,通货膨胀率升至14年来的最高水平。
Southeast Asia’s second-largest economy is counting on tourism revival to offset the hit from high global energy prices and volatile financial markets that sent its currency to a 16-year low and inflation to a 14-year high earlier this year.
泰国在7月份取消了所有旅行限制,鉴于当地新冠肺炎病例减少,大多数企业也恢复了正常运营,这有助于吸引前两年大部分流失的游客。
Thailand scrapped all travel curbs in July as local Covid cases fell and most businesses returned to normal operations, helping draw tourists who were mostly absent in the previous two years.
安努查援引泰国国家旅游局的预测称,明年到访的外国游客人数可能激增至1800万,并创造约9700亿泰铢(260亿美元)的旅游收入。与疫情前一年相比,这一数字仍相差甚远,2019年全国有近4000万外国游客入境,旅游收入超过600亿美元。
The number of visitors may surge to 18 million next year and generate about 970 billion baht (US$26 billion) in tourism revenue, Anucha said, citing a forecast by the Tourism Authority of Thailand. That’s still a far cry from the year before the pandemic when the nation recorded almost 40 million foreign arrivals and more than US$60 billion in tourism revenue.
另外,根据旅游局的数据,预计2023年国内旅游收入将达到7600亿泰铢。
Domestic travel is forecast to generate 760 billion baht in revenue in 2023, according to the tourism authority.
安努查表示:“泰国仍然是一个受欢迎的目的地,可以满足游客的所有需求。”他说,“泰国可以与寻求吸引游客的其他目的地竞争”。
“Thailand still remains a popular destination that can meet the needs of tourists who want to visit,” Anucha said. “It can compete with other countries” seeking to attract tourists, he said.
泰国正与其它目的地竞相吸引游客,泰国总理巴育·詹欧差已下令相关机构部署更多人员,安努查介绍道,以应对游客的激增,尤其是在机场的移民柜台。
Prime Minister Prayuth Chan-ocha has ordered relevant agencies to deploy more personnel to handle the surge in tourist arrivals, especially at immigration counters at the airports, as Thailand is vying with other nations to draw visitors, Anucha said.
来源:南华早报 South China Morning Post
译文:国家旅业网 National Tourism News
,