82版《西游记》是中国家喻户晓的经典电视剧。这部剧之所以好看,除了演员精彩的表演及出色的音乐、剧本等因素外,配音好也是一个重要因素。特别是师徒四人的配音,都近乎完美,非常符合各自的身份性格。今天,小编讲一讲唐僧的配音者——张云明老师的故事,他的那句“阿弥陀佛,贫僧从东土大唐而来去往西天拜佛求经的……”称得上耳熟能详。
张云明
1
张云明上世纪50年代出生于北京,是地道的北京人。1972年,正在平谷插队的张云明,返回花园村中学办事,正好遇见八一电影制片厂的人来学校招生。
因为当时,八一电影制片厂的演员队伍青黄不接,所以准备招收一批新学员。北京片区的演员培训班由田华、刘尚娴及薛骏负责。
花园村中学的老师知道张云明喜欢文艺,就建议他试试。张云明一试,没想到通过了。1973年,张云明考入八一电影制片厂演员剧团,顺利当上了电影演员,和他同批入团的演员中还有我们熟悉的笑星陈佩斯。
张云明曾在电视剧《雪城》中饰演王亚军
不久,张云明就开始出演一些电影、电视剧,但遗憾的是,他演的都是小角色,跑跑龙套,没有一部影视剧是主演,甚至重要配角都谈不上。进厂十多年,他出演过电影《虎年奇案》《女兵》《女间谍的遗书》,电视剧《留下的影子》《雪城》《母亲与遗像》等等。如果说给观众留下点印象的话,电视剧《雪城》算是一个,张云明在该剧中扮演王亚军,帅气的外形,硬朗的气质,当时迷倒不少女观众。
做演员看不到发展前途,有人劝张云明改行,甚至剧团领导也有这个意思。但张云明心里不服气,他不想改行,也不想坐等,心里一直在找机会,想出去闯闯。
张云明
有一年,八一厂接了一部译制片,让张云明参加配音,虽然只有一句话,但由于张云明没有经验,不太会表达,很快被换了下来。但大伙发现,张云明的声音很好听,导演也对他的音色给予了肯定。
张云明灵机一动,如果自己把台词关攻下来,做配音演员也行啊。于是从那以后,他暗下决心要攻下台词关。1976年,八一厂里把他送进北京电影学院表演进修班深造了一年半,张云明在台词方面下了很大工夫。结业回厂后,只要有配音的事儿他就去,利用一切机会锻炼自己。
机会果然是留给有准备的人的。1980年,中央人民广播电台文艺部的资深导演胡培奋,发现张云明的声音特别好,问他喜不喜欢搞广播制。
张云明当然愿意。于是他和其他几位著名演员一起,参加了《望夫云》的配制。张云明在剧中扮猎人阿泉,出色完成了任务。
电影学院台词教学专家张慧君老师觉得张云明很有配音才华,就把他推荐到中央电视台译制部,就这样,张云明越来越倾向于往专业配音道路发展。
电影《办公室的故事》剧照
在上世纪七八十年代,除了参加八一厂的拍片以外,张云明连续担任了几部外国电影的主角配音,成绩非常不错,塑造了不少经典形象。比如德国影片《女王和爱情》里的工匠吉博特、前苏联影片《这里的黎明静悄悄》里的准尉瓦斯科夫、前苏联影片《第二梯队开始行动》中的青年厂长、前苏联影片《办公室的故事》中的男主人公诺瓦谢里采夫等等。
特别是张云明为电影《春天的17个瞬间》和《办公室的故事》的成功配音,为他在业内带来一定名气。《春天的17个瞬间》是前苏联的一部12集电视电影,张云明为剧中的男主角施季里茨配音,结果张云明配得非常出色,很好地刻画出男主角身处虎穴、临危不惧的精神。后来该剧的男主角扮演者吉洪诺夫到中国访问期间,还特意到中央电视台译制组观看了译制后的《春天的17个瞬间》,看完后大加赞赏,并向张云明赠送了一张带签名的个人照片。
2
让张云明名声大震是在给央视82版《西游记》中的唐僧配音之后。
当时,中央电视台要拍《西游记》,开始找配音演员,给唐僧配音的一开始不是张云明,而是董行佶。
董行佶
董行佶是北京人民艺术剧院演员,成功出演过话剧《日出》《北京人》《茶馆》等名剧,其台词功夫和朗诵功底在当时首屈一指,著名演员李诚儒就是他亲自教出来的。
董行佶在《西游记》剧组生活了将近一个月,他除了给唐僧配音,还要辅导六小龄童的表演和台词。这些工作,对董行佶来说当然不是难事,他在剧组生活得也很愉快。刚拍完《除妖乌鸡国》(试集),一天,董行佶忽然接到一项重要任务,要他演一部纪念廖仲恺的电影,上边指名要他去演廖仲恺,因为董行佶的形象非常像廖仲恺。
《西游记》剧照
无奈,董行佶只得选择暂时离开剧组,临走时他还恋恋不舍,眼中含泪。杨洁导演跟他说,拍完电影后一定回到剧组来,接着给唐僧配音。
没想到,董行佶这一去,竟是和《西游记》剧组的永别——拍完电影不久,他因抑郁症自尽了。
张云明(右二)在《西游记》剧组工作的场景
这时,《西游记》剧组才请张云明进来,为唐僧配音。因为杨洁导演觉得,张云明的声音非常儒雅、好听,很适合给唐僧配音。
张云明到来后,很快让《西游记》剧组信服了,觉得又找对了人。他们发现张云明不仅能配音,还会做动效,非常专业,剧组人开玩笑地称他“大能干儿”。
张云明在《西游记》剧组工作的场景
《西游记》中唐僧有徐少华、汪粤、迟重瑞三个扮演者,但配音演员只有张云明一个人。除了唐僧,张云明还为剧中的文殊菩萨、木吒等角色配音。他的配音受到了剧组及观众们的一致认可。
3
《西游记》播出后,张云明的知名度一下子提升了许多。直到现在,很多人听他一讲话,便说“你不就是为唐僧配音的那个演员吗!”
电视剧《红楼梦》剧照
从《西游记》剧组出来后,张云明基本都是在做配音工作了,很少拍影视剧。后来的电视剧《红楼梦》里的贾蓉,也是他配音。
再比如,德国经典动画片《巴巴爸爸》1986年在央视《七巧板》播出,主要是由张云明完成配音的。如“这就是巴巴爸爸、巴巴妈妈、巴巴祖、巴巴拉拉、巴巴丽博、巴巴波、巴巴蓓尔、巴巴布莱特、巴巴布拉伯……”开头这段语速极快的旁白,就是张云明老师配的,颇见功力。
《春天里的十七个瞬间》剧照
从八十年代以来,张云明做过大量的译制导演及主要配音员的工作。代表作品除了《办公室的故事》《春天里的十七个瞬间》《这里的黎明静悄悄》以外,还有《乱世佳人》《卡萨布兰卡》《莫斯科保卫战》《王子复仇记》《末代皇帝》等等。且《办公室的故事》荣获1986年度飞天奖“最佳配音”奖 。
九十年代初,张云明为了提高自己,远赴日本深造。边刷锅打工,边学习。1994年日本大学艺术学部电影导演研究生毕业。在日本的学习、工作开拓了张云明的视野,台词功力及导演水平都大为提高。
张云明(右一)经常给年轻演员讲课
1997年,由于张云明配音能力出众,进入到美国华特·迪士尼国际配音公司,任中国公司的总监,具体负责博伟电影发行公司在中国大陆发行的影片的配音工作。他监制配音的迪士尼公司作品有《花木兰》《海底总动员》《加勒比海盗》《超人总动员》《赛车总动员》等。
当然,因为张云明是迪士尼公司的合同员工,所以除了为迪士尼作配音工作外,也会为其他的影视集团配音。
张云明在迪士尼总部留影
张云明渐渐从单纯的配音演员,做到译制片的配音导演。代表作太多了,比如《神秘拼图》《佐罗的面具》《终结者3》《加勒比海盗》《亚瑟王》《烈火雄心》《国家宝藏1.2》《野战排》《钢铁侠》《2012》《阿凡达》 等等。
可以说,在很多美国大片的国语版中,幕后都有张云明的功劳。很多影迷都知道,在中国的配音圈子里,分南派和北派,比如上译派(上海电影译制片厂)和北京派,而张云明就属于北京派的杰出代表。
除了担任配音导演,张云明有时也会亲自上阵,给影片配音。像《神秘拼图》《佐罗的面具》《亚瑟王》等影片,都是由他兼任主要配音。不过,即使是张云明自己配,他的声音也要通过审核批准。有意思的是,很多时在匿名的情况下,张云明也能被挑中。
工作中的张云明
香港迪士尼乐园刚开园那阵儿,开园问候词需要一个专业配音员,很多人去试音。张云明所在单位让他找几个合适的人选,张云明找了半天,也没发现合适的。索性就把自己的声音随便标个名字,报上云了,结果最终定的就是他。类似的事情发生几次后,公司见怪不怪了。有时一个旁白的人选还没有找到,公司领导就说还找什么,不就是你吗。
谈到从一名电影演员,最终成长为一名配音演员。张云明认为,当配音演员是没有当电影演员令人瞩目,工作相比下也显得单调,但是他酷爱配音事业,而且他很清楚,自己做配音演员比做电影演员更出色。从这点来说,张云明是一名非常聪明、务实的演员。
虽然张云明老师已年过六十,但声音依然保持得不错。期待他再为我们奉献精彩的配音作品。
,