原文:暮春归故山草堂(作者:钱起),我来为大家科普一下关于钱起暮春归故山草堂原文翻译赏析?以下内容希望对你有帮助!
钱起暮春归故山草堂原文翻译赏析
原文:
暮春归故山草堂(作者:钱起)
谷口春残黄鸟稀,
辛夷花尽杏花飞。
独怜幽竹山窗下,
不改清阴待我归。
注释:
辛夷:木兰树的花蕾。独怜:才觉得可爱。
译文:
暮春时节,山谷入口处已听不到黄莺的鸣叫声;木兰花、杏花已经纷纷飘落。此时我才感觉到山窗下的竹子是那么的可爱,依旧那么刚劲挺拔,等着我归来。
赏析:
此诗开篇点题。“谷口”二字,暗示了题中“故山草堂”之所在;“春残”二字,扣题中“暮春”;以下几句都是“归”后的所见所感,思致清晰而严谨。谷口的环境是幽美的,诗人曾说过:“谷口好泉石,居人能陆沉。牛羊下山小,烟火隔云深。一径入溪色,数家连竹阴。藏虹辞晚雨,惊隼落残禽。”(《题玉山村叟屋壁》)春到谷口,更是别具一番景色。然而,此次归来却是“春残时节”,眼前已是黄鸟稀,辛夷尽,杏花飞了。木兰花比杏花开得早,所以诗说“辛夷花尽杏花飞”。一“稀”、一“尽”、一“飞”,烘托出春光逝去,了无踪影的一派空寂、凋零的气氛。