心小了,容易钻牛角尖
陷在情绪里走不出来
心大了,就算是大事也变小了
心胸开阔就能更加自由自在
“You have a big heart”
看着就和“你心也太大了”一模一样
不过它们真不是一个意思
一起来看看吧
01
“You have a big heart”是什么意思?
heart除了“心脏”
还可以表达“性情;内心;心肠”
have a big heart= have a good heart
意思是:心地善良;好心肠
所以You have a big heart意思是:你心地善良。
相当于:You are a kind person.
例:
Jennet is a good-looking girl with a big heart. She always helps those in need.
Jennet外表好看,内心善良,总是帮助需要帮助的人。
而当别人跟你说have a heart
意思是:发发慈悲吧!行行好吧!
例:
Don't make me write it again! Have a heart!
别让我再写了!行行好吧!
02
“heart races”是什么意思?
race除了表示“比赛”
还表示“(心脏)急速跳动”
sb's heart races意思是:心跳加速;心怦怦跳
例:
My heart began to race and my mind went blank.
我心跳开始加快,脑子里一片空白。
表达“心怦怦跳”还可以用sb's heart leaps
leap “跳跃;(心)猛跳”
例:
His heart leaped the first time he saw Scarlet.
他第一次见Scarlet,心就怦怦乱跳。
03
“take sth to heart”是什么意思?
take sth to heart =(对某事)十分介意,耿耿于怀
例:
Don't take it to heart, he was only joking about your hair.
别太放在心上,他只是拿你的头发开玩笑而已。
叫某人“别往心里去” 还可以用don't take it personally
例:
Don't take it personally. He's just like that.
别往心里去,他就是那样的人。
04
“外表冷淡心肠热”英文怎么说?
生活中有些人外表看起来很冷漠
可内心里却十分的炽热
甚至有种掏心掏肺待人待物的感觉
我们可以用“cold hands, warm heart”来形容
例:
Jackie, your hands are freezing. But you know what they say: 'cold hands, warm heart'.
Jackie,你的手好冷啊。不过,俗话说得好:外表冷漠心肠热。
,