你知道吗

英语中有许多习语

都包含了与“天气”有关的词

但是它们真的是用来描述天气的吗?

一起来看看吧!

气候变化有关英语(这些看似与天气)(1)

1. be/feel under the weather

该习语用来表示“身体不适,生病”。其他类似表达有“I am sick./I feel ill.”。

Don't disturb her. She's feeling under the weather these days.

别去打扰她。她这几天身体有点不舒服。

气候变化有关英语(这些看似与天气)(2)

2. get wind of …

该习语表示“听到……的风声,得知……的消息

It was at the eleventh hour that he got wind of what had happened.

直到最后一刻他才弄清究竟发生了什么事。

If they get wind of what we are doing , we ' ll then be in a very passive position.

如果他们听到风声,知道我们在搞什么,我们就很被动了。

气候变化有关英语(这些看似与天气)(3)

3. break the ice

该习语很形象,字面意思为“破冰”,引申为“打破沉默(或僵局); 使气氛轻松”。

At the social gathering the weather is the subject which usually breaks the ice.

在社交聚会上,天气通常是打破沉默的话题。

气候变化有关英语(这些看似与天气)(4)

4. head in the clouds

该词组字面意思是“脑袋在云里”,其实是形容“胡思乱想,不切实际”。反义表达为have one's feet on the ground; be down-to-earth(脚踏实地)

A good artist should have his head in the clouds sometimes, but his feet always on the ground.

一位好的艺术家有时应富于幻想,但始终要脚踏实地。

气候变化有关英语(这些看似与天气)(5)

5. every dark cloud has a silver lining

该习语意为“困境中也有一线希望”,类似于“守得云开见月明”

Look on the bright side and remember that every cloud has a silver lining.

多看好的一面,黑暗中总有一线光明。

Even though he lost the match, he gained in experience and is now more confident. Everycloud has a silver lining.

即使他输掉了比赛,但是他积累了经验,也比以前更自信了。糟糕的情况总会有好的一面。

气候变化有关英语(这些看似与天气)(6)

6. steal someone’s thunder

该习语表示“居他人之功,抢人风头”。

How could you tell everyone you are engaged in my wedding day? You totally stole my thunder!

你怎么可以在我的婚礼上告诉大家你订婚了?你完全抢走了我的风头!

气候变化有关英语(这些看似与天气)(7)

7. fair-weather friend(s)

Fair weather意为“好天气、晴空万里”,而fair-weather friends却表示“只有在一切安好、顺风顺水的时候才能做朋友的人”,近似于中文所说的“酒肉朋友” 。

A fair-weather friend will not contact you during your time of hardship.

当你陷入困境的时候,那些酒肉朋友是不会主动联络你的。

气候变化有关英语(这些看似与天气)(8)

,