「Mấy」 和 「bao nhiêu」 是非常普遍的疑问词,经常听到如下几个问题,我来为大家科普一下关于越南语u的用法?以下内容希望对你有帮助!

越南语u的用法(越南语学习篇之越南语中)

越南语u的用法

「Mấy」 和 「bao nhiêu」 是非常普遍的疑问词,经常听到如下几个问题

Hôm nay là ngày mấy? 今天几号?

Anh muốn mua mấy cái? 您要买几个?

Chị ơi,cái này bao nhiêu tiền?

小姐姐,这个多少钱?

每天都能听到好多这样的问题。会用 「mấy」 和 「bao nhiêu」提问吗?

「Mấy」 有汉语的「几」的意思,「bao nhiêu」 在汉语相当于「多少」。

「Mấy」 和 「bao nhiêu」都用来提问数量、顺序的疑问词。差别在于 「mấy」用来问数量、顺序不超过十的

「bao nhiêu」用来问数量、顺序多于十的。所以在用 「mấy」 和 「bao nhiêu」 问的时候,要注意看具体的情况、场合。如:

对小孩子应该问 「Năm nay mấy tuổi?

「Năm nay bao nhiêu tuổi?」用来问十几岁以上的人。

如果问成人「Năm nay mấy tuổi?」,会被认为是不懂礼貌的人

无论钱多还是少,问价钱要用 「Bao nhiêu tiền?」 ,越南人不会问 「mấy tiền?」

但是对钱币的单位可以用 「mấy」,例句:

Bánh mì mấy ngàn một ổ?

面包几千(越南盾)一个?

Cái điện thoại di động này mấy triệu vậy?

这台手机几亿(越南盾)一台?

问某某人家庭的人数,应该问

「Anh chị có mấy đứa con rồi?」 较合适。

另外,在很多场合,不管数据如何,「mấy」 和 「bao nhiêu」都可以互相替换。

一般情况下,当不料到对方回答中的数据是否超过十,都可以问:

Anh đi mấy người? 您们有几个人去?

Anh đi bao nhiêu người? 您们有多少个人去?

Cô Mai đến Đài Loan mấy lần rồi? 阿梅,你去台湾几趟了?

Cô Mai đến Đài Loan bao nhiêu lần rồi? 阿梅,你去台湾几趟了?

Sinh nhật em ngày mấy? 你的生日几月几号?

Sinh nhật em ngày bao nhiêu? 你的生日几月几号?

用 「mấy 」和 「bao nhiêu」要注意放在名词前面和后面会表达意思不一样。

「Mấy」 和 「bao nhiêu」用在名词前面,用来问数量多少。

例句:

Anh đi mấy ngày? 您去几天?

Chị mua bao nhiêu cái? 你买多少个?

有的时候要加上量词

如 「mấy cái áo, mấy quyển sách, mấy đứa con」

对 「bao nhiêu」也一样 , 如 「bao nhiêu cái áo, bao nhiêu quyển sách, bao nhiêu đứa con」。

,