"cool hand" 是“酷酷的手”吗?其实 一点也不酷,还讨人厌。烤鸭君希望我们都不要做那个“cool hand"哦!所以到底是什么意思呢? 一起学一学吧!

与hand有关的用语(你以为coolhand)(1)

hot head

头脑发热,容易急性子

The hot head carelessly lost my key again.

这个冒失鬼又弄丢了我的钥匙。

与hand有关的用语(你以为coolhand)(2)

学英语方法、暑假班、雅思托福、留学规划、新概念英语 关注:烤鸭学堂

saucebox

sacuce 除了我们熟悉的“果酱”,还可以表达“莽撞的话”, 带有傲慢的态度,结合起来意为“冒失鬼”

He is a saucebox who often irritates teachers in school.

sad sack

原意是指“因没能力而经常犯错的人” , 后衍伸为“糊涂的人、冒失鬼”.

He is such a sad sack man that he makes mistake everyday.

他真是个冒失鬼, 每天都会犯错误.

与hand有关的用语(你以为coolhand)(3)

学英语方法、暑假班、雅思托福、留学规划、新概念英语 关注:烤鸭学堂

daredevil

试想敢挑战魔鬼的人,是不是很鲁莽大胆?

What we need is neither a utopianist nor an unthoughtful daredevil.

我们需要的不是空想家也不是胆大妄为的冒失鬼。

与hand有关的用语(你以为coolhand)(4)

blunderbuss

原本指“老式的大口径短枪” blunder 指 “犯错”; buss 指“枪”, 后衍伸为“老犯错的人”

Oh, my god, what a blunderbuss I am!

天啊, 我真是个冒失鬼!

与hand有关的用语(你以为coolhand)(5)

学英语方法、暑假班、雅思托福、留学规划、新概念英语 关注:烤鸭学堂

cool hand

cool 本身有“冷漠、厚颜无耻”的意思,在此特指脸皮厚的冒失鬼,惹人讨厌

I've never seen such a cool hand.

我从未见过脸皮这么厚的人。

,