它正规的名字是:【耳郭】狐(guō hú)
英文名:Fennec fox
学名:Vulpes zerda
这个字打不出来,故这里用【】表示,即左“耳”右“郭”。参见《康熙字典》:“《玉篇》古霍切。音郭。大耳也。”
使用这个古老的生僻字作为动物名称的人,是北京动物园老园长(当时称主任)谭邦杰(1915~2003)先生。早年,北京动物园开始饲养这种动物的时候,说明牌上写的就是【耳郭】狐。
但后来过了些年头,更换说明牌的时候,可能新的工作人员不了解情况,再加之网络传播的速度更快,所以反而将耳和郭拆成了两个字,但“耳郭狐”,看上去不对劲儿啊,结果就演变成了今天人们的叫法-耳廓狐。
在此感谢:国家动物博物馆-张劲硕老师的指导
,