更多精彩,微信公众号搜索“华尔街英语”
大家好,我是华生
帮你们啃下厚厚的英文名著的华生
今天让我们继续跟随
《80天环游世界》的冒险脚步,
看看有哪些地道的英语表达吧~
game 不止游戏那么简单
在读《80天环游地球》时,
我们会遇到这样一句话:
Mr. Fogg would be delayed,
and that would play the game of the gentlemen of the Reform Club.
这里面的play the game,
用我们熟悉的“玩游戏”可解释不通!
其实,这句话的意思是:
“福格先生会被耽搁,这样一来也就中了改良俱乐部那些先生们的下怀了。”
game不止是游戏那么简单!
在这句话里,
play the game是指顺应某事的规矩或安排,
顺应俱乐部那些人的规矩,
也就是中了人家的下怀!
例句:
To do well in this business, you have to play the game.
要想在这一行做得好,你得顺应它的规矩。
give the game away 是泄露秘密!
那天Peter说要告诉我们一个秘密,
还说:
“ Please don't give the game away. ”
我还以为要玩什么游戏!
其实give the game away是指:
(因行为或言语而)泄露秘密!
例如:
His English accent gives the game away.
他的英国口音让自己露了馅儿。
game 还可以作形容词!
game作形容词是指:
愿意尝试的,
尤其是那些危险、新奇或困难的事~
想想看,
如果有人抱着“游戏人生”的心态,
不正是“愿意尝试的”吗!
例如:
Who’s game to have a try?
谁愿意试一试?
Okay. I’m game!
好吧,我愿意试试!
像这样的干货:
我们在阅读中给你划了重点,
整理出了精华内容,
帮你过滤不必要的生词,
挑选必要词汇和精彩表达.
提高单词量 增长阅读水平 培养阅读习惯
一举三得,低投入,高回报!
精选书目
从简单开始,不为难自己
多重报名优惠
1. 双倍的学习时间
2. 课程结束后,赠送1年的课程开放期!
3. 安心报名,7天内无条件退款
(关注“华尔街英语”公众号,在右下角的《我》中找到“阅读课”直接购买)
,