嚖彼小星,三五在东。

肃肃宵征,夙夜在公。

寔命不同。

嚖彼小星,维参与昂。

肃肃宵征,抱衾与裯。

寔命不同。

注释

嚖:huì,星光微小而明亮。

三五:参宿三星和昂宿五星,形容天上星星众多。

肃肃:速度很快的样子。

宵征:夜行。

宵:夜晚。

寔:shí,通“实”,确实,实在;通“是”。

维:句首语气词,无实义。

参:shēn,星名,二十八宿之一。

昂:mǎo,星名,二十八宿之一。

抱:pāo,通“抛”,抛下;抱着。

衾:qīn,被子。

裯:chóu,被单、床帐。

犹:如,若。

诗经人名(诗经-小星)(1)

译文

小小的星微光熠熠,参宿和昂宿在东方。

尚在夜晚就匆忙出行,从朝夕只为奉公。

这确实是命运不同。

小小的星微光熠熠,原来是参宿和昴宿。

尚在夜晚就匆忙出行,抛下棉被还有床单。

这是命运不如别人。

主旨

咏叹一个忙于公事的官衙小吏,日夜兼程,无暇顾及亲人。

诗经人名(诗经-小星)(2)

解析

全诗两章。每章都是用“嚖彼小星”起兴。说明主人公每天都是天还没亮之时就起床出门去办公事。这说明主人公在官衙中是一个地位并不高的小吏。

第一章

嚖彼小星,三五在东。

主人公起身时还是夜里,漫天星斗,东方的天空还没有泛白,依稀还有三五颗星挂在天空。

肃肃宵征,夙夜在公。

肃肃,象声词,主人公起床穿衣时发出的肃肃声,此时还是夜深人静之时,穿衣的声音尤其明显。

夙夜,日夜。白天也是在官衙中忙碌,夜里休息时间短,天不亮就要起身前往官衙。这个小吏真的辛苦,工作时间不亚于今天的996.

寔命不同。

这都是命啊,命里就这么辛苦啊,生来就这么辛苦啊,这是在感叹。

第二章

嚖彼小星,维参与昴。

参宿和昂宿是古人天象学中的二十八星宿的两颗星。天还未亮时,东方剩下的星斗主要是参星和昴星。

参星:shēn星,即启明星。明天早上最后隐没的星。

昴星:即北斗七星。

这句的意思是主人公出门时,天上的启明星和北斗七星依旧熠熠闪光。意即主人公是披星戴月的去工作啊,从具体的诗句描述中表现出工作的辛苦程度。

肃肃宵征,抱衾与裯。

依旧是细节描述,晚上下班回到家里,已经是夜深了,窸窸窣窣的脱衣上床声还没落下多久,没几个钟头,还是漫天星斗之时,又推开被子和床帐起身,窸窸窣窣的穿衣。从生活细节描述中告诉人们这个公人真的很辛苦,每天大多时间基本待在衙门里办公,在家的时间是两头不见太阳。比今天的it青年的996制度还辛苦。

寔命不犹。

这依旧是在感叹自己位卑言轻,工作时间不由己,命运不由己。

诗经人名(诗经-小星)(3)

总之,这首诗在写一个小官吏的工作繁忙,身不由己,位卑言轻,不能主宰自己的命运,在感慨生活不易、命运不好。诗中有大量的细节描写,通篇没有一句说辛苦,但字字表达了这个意思。

,