成语“生吞活剥”,原意是指生搬硬套别人诗文的词句。现在经常用来比喻机械地、生硬地、不加选择地接受或者套用他人的经验、技巧、方法和言论,最后的结果,往往以失败而告终。
生吞活剥
(免责声明:本文内容系作者原创,图片素材来自网络,仅为配合叙事之用,感谢原作者,如有侵权请联系作者删除。)
这个词最早出自唐代刘肃《大唐新语﹒谐谑》:有枣强尉(武官)张怀庆,好偷名士文章,人为之谚云:“活剥王昌龄,生吞郭正一。”
故事的经过是这样的:当时当朝大臣李义府曾经写了一首诗:“镂月为歌扇,裁云作舞衣;自怜回雪影,好取洛川归。”的五言诗。原作者的创意是要把天上的明月雕刻成歌舞时用的扇子,把空中的彩云裁剪成跳舞时穿的衣裳,想象力颇为新奇。
镂月裁云图
张怀庆见到这首诗后,觉得不错,便在李义府原诗的每一句前面加了两个字,就说成是自己做的七言诗。诗被他改成这个样子:“生情镂月为歌扇,出意裁云作舞衣;照镜自怜回雪影,来时好取洛川归。”本来是一首很好的诗,却被他糟蹋得语句不通顺了。此诗一经传出,文人大哗,人们根据他经常抄袭王昌龄、郭正一作品的“前科”,就给他编了一句顺口溜,嘲笑他是“活剥王昌龄,生吞郭正一。”
“活剥王昌龄,生吞郭正一”这句话,经过历史的演变和简化就变成了成语“生吞活剥”,使用上也发生了一些变化。
“活剥王昌龄,生吞郭正一。”
说到"生吞活剥”,不得不提一下古时候的“剥皮诗”。所谓“剥皮诗”,通常是以前人比较有名气的诗作为基础,运用颠倒、删除、增添或者改动字数等手法,使原意更好或与原意相反,借古讽今,读来妙趣横生,诗意盎然。下面举两个实例。
其一。唐宣宗年间有个叫魏扶的人考中了进士,后来当了主考官,刚上任时,他踌躇满志,曾在试院的墙上题诗一首,表明自己要当个正派考官。诗曰:“梧桐叶落满庭阴,怅闭朱门试院深。曾是昔日辛苦地,不将今日负前心。”
可他的实际行为却并不像诗中所说的那样,而是谁给他行贿他就优先录取谁。于是有士子将其诗的每句前两字删去,变成了意思完全相反的一首诗:“叶落满庭阴,朱门试院深。昔日辛苦地,今日负前心。”
诗人作诗讽刺庸僧
其二。宋代诗人莫子山有一次游寺庙,想起一首唐人的绝句:“终日昏昏醉梦间,忽闻春尽强登山。因过竹院逢僧话,又得浮生半日闲。”
可他在与寺庙住持的交谈中发现其庸俗浅薄,不学无术,与昏醉者无异。临别时住持请他做诗留念,莫子山把那首诗颠倒了一下次序,便成了这个样子:“又得浮生半日闲,忽闻春尽强登山。因过竹院逢僧话,终日昏昏醉梦间。”
这样一来,就把原诗是作者抒发忙里偷闲,在春尽时游寺庙的闲情逸趣,变成了讽刺庸僧的诗文。
作者向读者致谢
感谢阅读!
严正声明:本文内容系作者原创,未经允许禁止转载。严禁以任何形式搬运、抄袭、拆解部分或者全部内容。版权所有,如有侵权,一经发现,必将追究责任!
,