说到日语中的打招呼用于,很多同学首先想到的就是这句话「こんにちは」。
在现实中,日本人只有在对于完全的陌生人或者非常不熟的情况下才会使用这句话。就像在我们生活中,也不会对自己的好朋友说”你好“。所以日本人平时对同事、同学、朋友等关系亲密的,都几乎不会用到这句话。
那么今天,给大家分享几个更地道的日语的打招呼方式。
01
「おはよう」。这句话相对「こんにちは」,距离感会弱很多,虽然教科书上翻译为”早上好“,但这句话在日本其实并不只有早上可以说「おはよう」。
一天之中的第一次见面也可以。甚至很多的打工人,为了表示自己随时都是元气满满,即使到了晚上也不会说「こんばんは」,而是「おはよう」。虽然已经是晚上9点了,但是我不苦我不累,我的一天才刚开始。
对待上司和长辈,就可以在“おはよう“后面加上“ございます“,即「おはようございます」,这样就更加礼貌了。
02
如果对待关系很亲密的年轻人之间,也可以说「ヤッホー」或 「おっす」。
「ヤッホー」是女孩子们使用的,通常是孩子或者和关系很近的人之间。你可以把它和英语中的 yoohoo相比较,通常一边挥手一边说「ヤッホー」来吸引别人的注意。
「おっす」是男孩子们之间使用的,相当于“嘿!”,试想一下对跟你关系比较随和的老板这么说可能听起来很有趣,但是千万别这么做,好吗?
03
你可能在动漫中还看到过「やあ」和「よう」这两种表达方式。
通常是性格大大咧咧的男主见到他的朋友时会举一只手说「よう」。或许你已经体会到了,这是一种非常随意的问候方式,所以只能对你非常亲近的人用这个来打招呼。大部分都是男孩子说的,但有时女孩子也会用。
「やあ」和「よう」的意思一样,也有“嗨”的意思,通常是用来吸引别人注意力,也就是一个打招呼的作用,接着只需要说出你想要交谈的人的名字,然后继续你想要交流的内容就可以了。
注意,因为这种打招呼的方式非常随意,所以不要对长辈和上司这样说哦 。
04
「お疲れ様」(辛苦了)。这句话在我们中国使用的频率可能没有那么高,但是日本人每天都在使用,是非常高频的打招呼用语。
有两个原因:第一不需要考虑说话时间,不管早中晚都可以说。第二是因为日本的加班文化完全不亚于中国的996,而「お疲れ様」相对于「おはよう」「こんにちは」「こんばんは」会更加的包含着情感,慰劳对方的语境在里面。
如果是对上司或长辈的话,要说「お疲れ様です」更加礼貌。
好了,今天的内容你学会了吗?
,