楚辞四大家排名(聂石樵先生讲楚辞)(1)

《楚辞新注》摘选

楚辞四大家排名(聂石樵先生讲楚辞)(2)

《九歌》(节选)

《九歌》的来源很早,远在夏朝已经出现了。《离骚》中有“启《九辩》与《九歌》兮”、“奏《九歌》而舞《韶》兮”,《天问》中也说:“启棘宾商,《九辩》、《九歌》。”这是屈原自己所说《九歌》的起源。又《山海经·大荒西经》说:“夏后开上三嫔于天,得《九辩》与《九歌》以下。”和屈原所传的说法完全相同,都认为《九歌》是启从天上传下来的。但是屈原所作的《九歌》却并不是依照夏朝的旧曲写成的,而是根据楚国南部民间长期流传的祭神乐歌加工创作的。王逸说:“昔楚国南郢之邑,沅、湘之间,其俗信鬼而好祠,其祠必作歌乐鼓舞以乐诸神。屈原放逐,窜伏其域,怀忧苦毒,愁思沸郁,出见俗人祭祀之礼,歌舞之乐,其词鄙陋,因为作《九歌》之曲,上陈事神之敬,下见己之冤结,托之以风谏。”(《楚辞章句》)朱熹也持同样看法。可能由于屈原特别仰慕夏朝的《九歌》之美,所以不妨把自己的创作虚拟虞夏以来的旧曲。《九歌》反映了古代楚地人民生活的一个侧面,寄托了屈原自己政治上被打击后的哀思。风格清新秀丽,感情充沛真挚,是一组优秀作品。

《九歌》的写作时代,从内容上看,从王逸、朱熹的论述看,都可以确定是他晚年被放逐到沅、湘流域的作品。

湘君[1]

君不行兮夷犹[2],蹇谁留兮中洲[3]?

美要眇兮宜修[4],沛吾乘兮桂舟[5]。

令沅湘兮无波,使江水兮安流[6]!

望夫君兮未来[7],吹参差兮谁思[8]?

驾飞龙兮北征[9],邅吾道兮洞庭[10]。

薜荔柏兮蕙绸[11],荪桡兮兰旌[12]。

望涔阳兮极浦[13],横大江兮扬灵[14]。

扬灵兮未极[15],女婵媛兮为余太息[16]。

横流涕兮潺[17],隐思君兮侧[18]。

桂櫂兮兰枻[19],斲冰兮积雪[20]。

采薜荔兮水中[21],搴芙蓉兮木末[22];

心不同兮媒劳[23],恩不甚兮轻绝[24]。

石濑兮浅浅[25],飞龙兮翩翩[26]。

交不忠兮怨长,期不信兮告余以不闲[27]。

鼂骋骛兮江皋[28],夕弭节兮北渚[29]。

鸟次兮屋上[30],水周兮堂下[31]。

捐余玦兮江中[32],遗余佩兮醴浦[33],

采芳洲兮杜若[34],将以遗兮下女[35]。

时不可兮再得,聊逍遥兮容与[36]。

[1] 湘君,湘水的男神。湘水有男神和女神两个,男神称湘君,女神称湘夫人。郦道元《水经·湘水注》说:“大舜之陟方(巡视四方)也,二妃从征,溺于湘江,神游洞庭之渊,出入潇湘之浦。”又张华《博物志》说:“尧之二女,舜之二妃,曰湘夫人。舜崩,二妃啼,以涕挥竹,竹尽斑。”传说舜妃娥皇、女英自投湘水而死,楚人为她们立祠,当作湘水的女神祭祀。舜所葬的苍梧,是湘水的发源地,那么湘水的男神,应该就是舜。《史记·秦始皇本纪》司马贞《索隐》:“夫人是尧女,则湘君当是舜。”也持此说。楚人祭祀时,大概是男巫扮湘君,由女巫迎神,女巫扮湘夫人,由男巫迎神,互相酬答地唱歌、舞蹈。

[2] 君,指湘君。夷犹,犹豫不前。从这句开始都是迎神的女巫所唱。

[3] 谁留,为谁而留待。中洲,即洲中,水中沙滩。

[4] 要眇,一本作“要妙”,容貌妙丽。和窈窕意义相近。宜修,妆扮得恰到好处。这句是迎神的女巫自述。

[5] 沛,水势湍急的样子,引申为行动迅速。桂舟,用桂木造的船,取其香洁。吾,女巫自称。女巫乘桂舟迎神。

[6] 江水,指长江。这是女巫祝念江水平静安流,以待神来。

[7] 夫,语气词。君,指湘君。

[8] 参差,一本作“”,箫的别名。古代的箫和现在的笙相似,用竹管编排,大的二十三管,小的十六管,按音律排列在木盒里,所以叫排箫。排箫上端平齐可吹,下端两边长中间短,参差不齐,所以又叫“参差”。谁思,思谁。

[9] 飞龙,应指快船。因为是水神所乘,所以叫它为“飞龙”。北征,湘水神沿着湘水北上到祭神的地方,所以说“北征”。从这句开始都是扮湘君的男巫所唱。

[10] 邅(zhān沾),回转。

[11] 薜荔,香草名。柏,一本作“拍”,船舱的壁。蕙,香草名。绸,“”的假借字,古代帷帐的名。这句是形容船舱及帷帐的香洁美好。

[12] 荪,一本作“荃”,香草名。桡(ráo饶),船桨。旌,旗。这句是形容船桨和旌旗的香洁。

[13] 涔(cén岑)阳,地名,在涔水的北岸。浦,水边。极浦,遥远的水边。

[14] 灵,同“舲”,有窗的船。扬灵,划船前进。

[15] 极,终极、终止。

[16] 女,指迎神的女巫。婵媛(chán yuán蝉元),眷恋、缠绵多情的样子。余,扮湘君的男巫自称。

[17] 潺湲(chán yuán馋爰),眼泪缓缓下流的样子。从这句开始是迎神的女巫所唱。

[18] 陫侧,“悱恻”的假借字,即悲伤。

[19] 櫂(zhào照),桨。枻(yì曳),舵。

[20] 斲(zhuó酌),斫。江水结冰,上面有雪,所以用桂櫂兰枻把冰斫开,把雪堆起,为船开路。这句是借喻女巫求见湘君的艰难。

[21] 这句是说薜荔草在陆地上缘木而生,现在向水中采。言其不可能。

[22] 搴(qiān牵),拔取。芙蓉,荷花。这句是说芙蓉本来生在水中,现在到树梢上去拔。也言其不可能。这两句都是比喻追求湘君而不可得。

[23] 心不同,心意不一样。媒劳,媒人徒劳。

[24] 恩不甚,恩爱不深。轻绝,轻易离别。这两句写对湘君的怨望。

[25] 濑,浅滩。

[26] 翩翩,飞行轻快的样子。这两句写湘君驾着船在水中飞行,女巫可望而不可及。

[27] 期,约会。不信,不守信约。

[28] 鼂(zhāo招),“朝”的假借字。骋骛,疾走。江皋,江边。

[29] 弭,停止。节,马鞭。弭节,即停车。渚,水中沙滩。

[30] 次,栖宿。屋上,应指迎神用的屋子。这句是说北渚迎神的屋子,因为神不肯降临,常空闲着,所以鸟在上面栖宿。

[31] 周,环绕。下,古读音作“户”。

[32] 捐,抛弃。玦(jué决),像环形而有缺口的玉器。是古代男人惯常佩带的饰物。从这句以下又是扮湘君的男巫所唱。

[33] 遗,丢掉。佩,玉佩。醴(lǐ里),一本作“澧”,水名,在今湖南省境内,流入洞庭湖。醴浦,澧水之滨。这两句写湘君临别时丢下玉佩,送给女巫。

[34] 杜若,香草名,叶广披作针形,味辛而香。

[35] 遗(wèi畏),赠给。下女,指女巫。

[36] 容与,舒散自适的样子。

湘夫人

帝子降兮北渚[1],目眇眇兮愁予[2]。

嫋嫋兮秋风[3],洞庭波兮木叶下。

登白薠兮骋望[4],与佳期兮夕张[5]。

鸟何萃兮蘋中[6],罾何为兮木上[7]?

沅有兮醴有兰[8],思公子兮未敢言[9]。

荒忽兮远望[10],观流水兮潺湲。

麋何食兮庭中[11],蛟何为兮水裔[12]?

朝驰余马兮江皋,夕济兮西澨[13]。

闻佳人兮召予,将腾驾兮偕逝[14]。

筑室兮水中,葺之兮荷盖[15]。

荪壁兮紫坛[16],播芳椒兮成堂[17]。

桂栋兮兰橑[18],辛夷楣兮药房[19]。

罔薜荔兮为帷[20],擗蕙櫋兮既张[21]。

白玉兮为镇[22],疏石兰兮为芳[23]。

芷葺兮荷屋,缭之兮杜衡[24]。

合百草兮实庭,建芳馨兮庑门[25]。

九疑缤兮并迎[26],灵之来兮如云[27]。

捐余袂兮江中[28],遗余兮醴浦[29]。

搴汀洲兮杜若,将以遗兮远者[30]。

时不可兮骤得[31],聊逍遥兮容与。

[1] 帝子,指湘夫人,因为她是帝尧的女儿,所以称“帝子”。从这句开始是迎神的男巫所唱。

[2] 眇(miǎo秒)眇,极目远视的样子。

[3] 嫋嫋,风力微弱的样子。

[4] 薠(fán烦),秋生水草。

[5] 一本“佳”下有“人”字,佳人,指湘夫人。张,陈设,指祭品、祭具等。

[6] 萃,集聚。蘋,浮萍之类。

[7] 罾(zēnɡ增),鱼网。这两句和《湘君》中“采薜荔兮水中,搴芙蓉兮木末”两句的意思相同,都是用一种反常的现象,来比喻神的心意与自己相背谬,追求不到。

[8] 茝,同“芷”。醴,一本作“澧”,指澧水。从这句开始是扮湘夫人的女巫所唱。

[9] 公子,指迎神的男巫。

[10] 荒忽,即恍惚。

[11] 麋,鹿的一种,似鹿而大。从这句开始是迎神的男巫所唱。

[12] 水裔,水边。这两句,戴震《屈原赋注》说:“见物之失其居,疑事多反侧。”用来比喻男巫追求湘夫人的艰难、不顺利。

[13] 济,渡水。澨(shì士),水边。

[14] 偕逝,同往。

[15] 葺(qì气),编茅草盖房子。荷盖,以荷叶盖房。

[16] 荪壁,用荪草装饰的墙。坛,中庭,楚地方言。紫坛,用紫贝铺砌的中庭。

[17] 椒,椒树,它的子很香。成堂,一本作盈堂。

[18] 橑(lǎo老),屋椽。

[19] 辛夷,一种香木,北方叫木笔,南方叫望春。楣,门上的横梁。药,香草名,又叫白芷。

[20] 罔,“网”的古字。

[21] 擗(pǐ匹),用手分开。櫋(mián棉),一本作“槾”。当作“幔”,幔是帐子的顶。

[22] 镇,压坐席的用具。

[23] 疏,散布。石兰,兰草的一种,也叫山兰。

[24] 缭,缠绕。杜衡,一本作“杜蘅”,香草名。

[25] 庑(wǔ五),走廊。以上十四句是迎神的男巫想象和湘夫人共同生活的环境。

[26] 九疑,山名,今作“九嶷”,在湖南省境内。这里指九嶷山的诸神。

[27] 灵,指湘夫人。

[28] 袂,旧说是衣袖,但衣袖无法抛弃。或当作袟,是传写的错误。袟是小囊,妇女所佩。从这句开始是扮湘夫人的女巫所唱。

[29] 褋(dié蝶),旧说是短衣,即汗衫,但汗衫怎么能脱下送人呢?或当作“”,指环的古名。

[30] 远者,指迎神的男巫。因为即将和他远别,所以称“远者”。

[31] 骤,王逸《楚辞章句》:“骤,数。”骤得,屡次得到。

国殇[1]

操吴戈兮被犀甲[2],车错毂兮短兵接[3]。

旌蔽日兮敌若云,矢交坠兮士争先。

凌余阵兮躐余行[4],左骖殪兮右刃伤[5]。

霾两轮兮絷四马[6],援玉枹兮击鸣鼓[7]。

天时坠兮威灵怒[8],严杀尽兮弃原野[9]。

出不入兮往不反,平原忽兮路超远[10]。

带长剑兮挟秦弓,首身离兮心不惩。

诚既勇兮又以武,终刚强兮不可凌。

身既死兮神以灵,子魂魄兮为鬼雄。

[1] 敷衽(rèn刃),把衣服的前襟拉平。

[2] 耿,光明。中正,指正直而不偏邪的品德。

[3] 驷,本义是驾车的四匹马,这里用作动词,即驾。玉虬(qiú求),白色无角的龙。鹥(yī衣),凤凰一类的鸟。

[4] 溘,掩,压在上面。埃,尘土。上征,上天。

[5] 轫(rèn刃),刹住车轮转动的轮前横木。发轫,把轫木去掉,表示车要出发。苍梧,舜鹥所葬的九嶷山在苍梧。因为是向帝舜陈词之后的活动,所以以苍梧为起点。

[6] 县圃,神话中的山名,在昆仑山顶。

[7] 琐,门窗上所刻的连环形花纹,这里是门的代称。灵琐,神灵所居的门。

[8] 羲和,神话中的太阳神,是给太阳驾车的。弭(mǐ米),停止。节,策,马鞭。弭节,停车不进。

[9] 崦嵫,神话中的山名,日所入处。迫,近。

[10] 曼曼,同“漫漫”,路遥远的样子。

[11] 咸池,神话中的池名,太阳出来洗澡的地方。

[12] 总,结,系。辔,马缰绳。扶桑,神话中的树名,太阳从它下面出来。

[13] 若木,神话中的树名,生在昆仑山的极西,太阳所入处。拂日,拂拭太阳。这句是说折若木枝拂扫太阳,挡着它,不让它落下去。

[14] 聊,姑且,暂且。相羊,与“徜徉”同意,即徘徊。

[15] 望舒,月神的驾车者。

[16] 飞廉,风神。奔属,追随。

[17] 鸾皇,凤凰。先戒,在前面做警卫。

[18] 雷师,雷神。未具,未准备齐全。

[19] 飘风,旋风。屯,聚,旋风将尘土聚成圆柱形,就是屯。相离,相附丽。

[20] 帅,率领。云霓,云霞。御,读作“迓”,迎接。

[21] 纷,多的样子。总总,云聚集的样子。离合,乍离乍合。

[22] 陆离,五光十色。

[23] 帝阍,给天帝看门的人。楚人谓守城者为阍。屈原叫帝阍开关,暗喻要求见楚王的意思。

[24] 阊阖,天门。

[25] 暧暧,昏暗的样子。罢,尽,终了。这句是说时已昏黑,一天就要过去。

[26] 延伫,徘徊犹疑。

楚辞四大家排名(聂石樵先生讲楚辞)(3)

楚辞四大家排名(聂石樵先生讲楚辞)(4)

“诗词名家讲”丛书目录

叶嘉莹 主编;陈斐 执行主编

东方出版中心2020年8月出版

1、诗经译注

祝敏彻等译注

2、楚辞新注

聂石樵校注

3、汉魏南北朝诗选注

郭预衡等选注

4、唐诗精华评译

羊春秋评译

5、宋诗三百首

霍松林、胡主佑选注

6、元曲三百首

吴战垒校注

7、明诗三百首

羊春秋选注

8、清诗三百首

钱仲联、钱学增选注

9、历代词萃

张璋、黄畬选注

10、日本汉诗选评

程千帆、孙望选评

楚辞四大家排名(聂石樵先生讲楚辞)(5)

楚辞四大家排名(聂石樵先生讲楚辞)(6)

聂石樵先生讲《楚辞》(一)

聂石樵先生讲《楚辞》(二)

特别鸣谢

书院中国文化发展基金会

敦和基金会

楚辞四大家排名(聂石樵先生讲楚辞)(7)

文章原创|版权所有|转发请注出处

公众号主编:孟琢 谢琰 董京尘

责任编辑:黄佳怡

部分图片来自网络

,