Woman who 'died' for 27 minutes writes chilling note after she's resuscitated

复活节传说英语(女子死而复活声称见到耶稣和天堂)(1)

An Arizona woman who "died" for a total of 27 minutes asked for a notepad after she was resuscitated to share an urgent message about the afterlife, her family claims.

美国亚利桑那州一名女子的家人称,她在被救活后,向医生索要记事本,希望分享一个关于来世的紧急信息。

Madie Johnson took to Instagram last month to share photos of her new tattoo, modeled off a note written by her aunt, Tina Hines, who suffered a massive heart attack in February 2018.

上个月,玛蒂·约翰逊(Madie Johnson)在Instagram上分享了她新纹身的照片。她的新纹身是仿照她的姨妈蒂娜·海恩斯(Tina Hines)写的一张纸条。

"Her story is too real not to share and has given me a stronger confidence in a faith that so often goes unseen," Johnson wrote.

约翰逊写道:"她的故事太真实了,不能不与人分享,这让我对一个经常被忽视的信仰有了更强的信心。"

Hines, from Phoenix, was getting ready to go for a hike with her husband, Brian, last year when she suddenly collapsed.

去年,来自菲尼克斯的海恩斯正准备和丈夫布莱恩一起去远足,突然晕倒了。

"Her eyes didn't close, and they were rolled back in her head," Brian Hines told AZFamily at the time. "She was purple and not making any noise or breathing."

"她的眼睛没有闭上,它们在她的脑海里回滚,"布赖恩·海恩斯(Brian Hines)当时告诉AZFamily。"她脸色发紫,没有发出任何声音,也没有呼吸。"

Hines's husband was successfully able to resuscitate his wife before paramedics arrived, but she coded multiple times on the way to a local hospital, where she had to be intubated.

海恩斯的丈夫在医护人员赶到之前成功地使妻子苏醒过来,但在去当地医院的路上,她多次窒息,不得不插管。

"We ended up shocking her three times on scene and two en route," one Phoenix firefighter told the outlet. "I've never shocked anyone five times."

"我们最终在现场三次电击她,两次在途中,"凤凰城的一名消防员告诉媒体。"我从来没有让任何人电击过五次。"

Miraculously, the mom of four woke up and immediately gestured for a pen and piece of paper, with which she scribbled down,

不可思议的是,这位四个孩子的母亲醒来后,立即做了个手势,要了一支笔和一张纸,用它草草地写了下来,

"It's real." When asked what her note referenced, Hines responded by "pointing up to heaven with tears in her eyes," according to her niece.

"这是真实的。"据她的侄女说,当被问及信中提到了什么时,海恩斯的回答是"含着眼泪指向天堂"。

"It was so real, the colors were so vibrant," Hines recalled of her vision, which she said included Jesus standing in front of black gates with a bright yellow glow behind him.

"这是如此真实,颜色是如此鲜艳,"海恩斯回忆起她的视觉,她说,其中包括耶稣站在黑色大门前,身后有一道明亮的黄色光芒。

Johnson said she wanted the tattoo as a permanent reminder of her aunt's journey, which has given her a "tangibleness to an eternal hope that is not too far away."

约翰逊说,她希望纹身能永久地提醒她姨妈的旅途,这让她"对不远的永恒希望有了一种真切的希望"。

"The way you boldly love Jesus and others has changed the way I hope to live and love," she added.

"你勇敢地爱耶稣和其他人的方式已经改变了我希望生活和爱的方式,"她补充说。

Johnson's tattoo artist, Suede Silver, took to Facebook to share photos of the tattoo along with the story behind it.

约翰逊的纹身师斯威德·西尔弗在脸书上分享了纹身的照片和纹身背后的故事。

They have since been shared over 237,000 times and racked up 38,000 comments, some from people who have experienced similar visions following near-death experiences, which is not an uncommon occurrence.

自那以后,这些照片被分享了237,000多次,并获得了38,000条评论,其中一些人在濒死体验后也有过类似的经历,这并不罕见。

A 2013 study on the phenomenon, published in the journal Proceedings of the National Academy of Sciences, found that high levels of brain waves present in rats at the time of their deaths may help explain the vivid experiences described by near-death survivors.

2013年发表在《美国国家科学院院刊》(Proceedings of the National Academy of Sciences)上的一项关于这一现象的研究发现,老鼠死亡时脑电波水平较高,这可能有助于解释濒死幸存者所描述的生动经历。

"A lot of people thought that the brain, after clinical death, was inactive or hypoactive, with less activity than the waking state, and we show that is definitely not the case," said Dr. Jimo Borjigin, who led the study.

研究负责人Jimo Borjigin博士说:"很多人认为,在临床死亡后,大脑处于不活跃或低活跃状态,其活跃程度低于清醒状态,而我们的研究表明情况并非如此。"

"If anything, it is much more active during the dying process than even the waking state."

"如果说有什么不同的话,那就是它在死亡过程中要比在清醒状态下活跃得多。"

===

评论

Ed9 hours ago

I had a tumor in my neck and it caused headaches and a terrible pain in my right eye. The pain would cause me to faint. While undergoing an MRI, I had these symptoms and the technician sat me up. I believe I fainted but the tech said I fell back with my eyes wide open and had no pulse. I became aware again some time later (seconds?). There was a very bright light on my closed eyelids, though it wasn't at all painful. I was smiling ear to ear, very happy. A voice told me "You have to wake up now." "Oh, ok" I replied. Then I opened my eyes to find several medical people around me. The lights were not bright like I had seen. They told me they had performed cpr on me. I thought they misinterpreted my fainting, but looking back I am no longer sure. I still remember how happy and peaceful I felt, a feeling I never had after fainting. I remember too the quick pang of disappointment I had when told I had to wake up. Was it a NDE? I really have no idea. Maybe, maybe not. I prefer to believe it was a glimpse of what is to come, true or not. If true, the feelings of peace and joy we will know can be scarcely imagined by our earthly minds.

我的脖子上长了个肿瘤,导致了头痛和右眼剧痛。疼痛会使我晕倒。在做核磁共振时,我出现了这些症状,医生让我坐起来。我想我晕过去了,但技术人员说我向后倒了下去,眼睛睁得大大的,没有脉搏。过了一段时间(几秒钟?)我又意识到了。我闭着的眼皮上有一道光,虽然一点也不疼。我笑得合不拢嘴,很开心。一个声音告诉我:"你现在必须醒来。"哦,好的。"然后我睁开眼睛,发现周围有几个医生。灯光不像我看到的那样明亮。他们告诉我他们给我做了心肺复苏术。我以为他们误解了我晕倒的原因,但现在回头看,我也不确定了。我仍然记得我是多么的快乐和平静,一种我从未有过的晕厥后的感觉。我还记得,当我被告知必须醒来时,我感到了一阵失望的剧痛。是濒死体验吗?我真的不知道。也许是,也许不是。我更愿意相信这是对未来的一瞥,不管它是真的还是假的。如果这是真的,我们将知道的和平与欢乐的感觉是我们世俗的头脑几乎无法想象的。

Terry6 hours ago

My son was hit by a car at age 4. He was resuscitated by CPR and died and was revived 3 times on the operating table. The surgeon told my wife and I he would not survive the night. We had a priest come and administer last rites. But he did survive. He came out of his coma and they removed the breathing tube. I was alone with him and he kept asking to see Veronica. I asked him who Veronica was. He told me she was a grandma lady who talked funny, she would turn on a bright light behind her, come into his room, hold his hand, tell him she loved him and he was going to live. He said she always wore a blue dress with yellow flowers. I asked the staff, no Veronica. My father in law came into the room. I told him my son kept asking to see a Veronica who he said visited him often. I know people in Coma's can be aware of what is happening on some level. My father in law was dumbfounded. His mother who died 15 years before this was named Veronica, she was from Czechoslovakia and had a heavy accent, she was buried in her favorite dress, blue with yellow flowers. There is no way my son would have had any knowledge of her. We are connected to our loved ones even after death.

我儿子四岁时被车撞了。他被心肺复苏术救活,随后死亡,在手术台上被救活了3次。外科医生告诉我和妻子,他活不过今晚。我们请了一位牧师来主持最后的仪式。但他活了下来。他从昏迷中苏醒过来,他们拔掉了呼吸管。我和他单独在一起,他一直要求见维罗妮卡。我问他维罗妮卡是谁。他告诉我,她是一位老太太,说话风趣,她会在身后打开一盏明亮的灯,走进他的房间,握住他的手,告诉他,她爱他,他会活下去。他说她总是穿着一件开着黄色花朵的蓝色连衣裙。我问工作人员,没有维罗妮卡。我的岳父走进了房间。我告诉他,我儿子一直要求见维罗妮卡,他说维罗妮卡经常来看他。我知道昏迷的人在某种程度上能意识到发生了什么。我的岳父目瞪口呆。他的母亲15年前去世了,名叫维罗妮卡,她来自捷克斯洛伐克,口音很重,她穿着她最喜欢的衣服,蓝色的衣服上插着黄色的花。我儿子根本不可能了解她。即使在我们死后,我们仍然和我们所爱的人保持着联系。

Army Brat12 hours ago

My dad was my hero, I am a lot like he was. When he passed of ALS, I was in the room with him and feared his passing. The moment he quit breathing, I was shocked. I felt warmth, comfort as if someone was holding me. I knew at that point, there is more in the afterlife and thanked him for being there for me again.

我爸爸是我的英雄,我很喜欢他。当他死于肌萎缩性侧索硬化症时,我和他在同一个房间里,害怕他的去世。他停止呼吸的那一刻,我惊呆了。我感到温暖,安慰,好像有人抱着我。我知道在那一刻,来世还有更多,我感谢他再次来到我身边。

Darth Vato12 hours ago

Ten years ago, my cousin collapsed, was rushed the hospital, where he went into a coma. That night, and every night most of the cousins and family were at the hospital waiting area, in the hall, where ever we could stand. My aunt asked for prayers, we prayed about 4 times thru the night, and she asked us when you attend church this Sunday, pray for him. My cousin slowly came out of the coma, was strong enough to go home, he was himself again. My aunt had a "thank you" cookout at her home, invited all the family. My cousin stood up, said " I want to thank you for your prayers. I was some where, I saw a glow and a shadow, a voice told me "there's too many people praying for you, I'm sending you back". We were all overcome with emotion. True story.

几年前,我的表弟晕倒了,被紧急送往医院,在那里他陷入了昏迷。那天晚上,以及每天晚上,大多数堂兄弟姐妹和家人都在医院候诊区,在大厅里,我们能站的地方。我的阿姨要求我们祈祷,我们祈祷了大约4次,整晚,她问我们,当你这个星期天去教堂,为他祈祷。表哥慢慢地从昏迷中醒过来,身体已经好到可以回家了,他又恢复了正常。我阿姨在她家举行了一次"谢谢你"的野餐,邀请了所有的家庭成员。我的堂兄站起来,说:"我想感谢你的祈祷。我在某个地方,看到一个光和一个影子,一个声音告诉我"有太多的人在为你祈祷,我要把你送回去"。我们都激动得说不出话来。真实的故事。

=====各种各样的自己的,朋友的,亲戚的,死而复活的栗子==数量太多===所以略======如果有兴趣了解更多,请留言,我会在后面的文章里,贴出来。

关注我!随时获取精心挑选的英文网贴双语对照!

复活节传说英语(女子死而复活声称见到耶稣和天堂)(2)

(中英文对照)海边归来丧命食肉菌——正文及网友评论

(中英文对照)国外网友评论日本捕鲸首杀

(中英文对照)波音的737 Max软件外包给了每小时9美元的工程师

(中英文对照)两个老外回答,中国人都擅长数学吗?

(中英文对照)胎儿对话-荣获55万浏览3万赞的发人深思的帖子

(中英文对照)剑桥AI研究员分析华为不可能被美国打趴的理由

(中英文对照)你为什么喜欢中国?系列之二(长文)

(中英文对照)你为什么喜欢中国?-老外看中国系列之一

,