王生:西汉宣帝时为太子庶子,其他不详;太子庶子:官职,为太子太傅、少傅的属官。
盖宽饶,字次公,魏郡人,以方正对策为谏大夫,后升为卫士之长的卫司马至太中大夫、司隶校尉。任职明断,刚直清廉,吏治严肃。然因过于苛察,不避权贵,引起高官贵戚的怨恨。王生一方面赞赏盖宽饶的品格,一方面不同意他的苛刻严厉,又好刺讥谏争,就写了这封信,劝盖宽饶明哲保身,不要用一些不切实际的难听的言论进谏,以致不能取得好名声和保全性命。盖氏没有采纳,后来果然以言获罪,被指为大逆不道,终“引佩刀自刭北阙下,众莫不怜之”。
明主知君洁白公正,不畏强御,故命君以司察之位,擅君以奉使之权。尊官厚禄己施于君矣。君宜夙(sù)夜惟思当世之务,奉法宣化,忧劳天下。虽日有益,月有功,犹未足以称(chèn)职而报恩也。
1、强御:强暴逞势的人; 2、夙:早晨。
明主了解您清白公正,不怕强暴,所以任命您以监察百官的职位,交给您奉行君命的权力。高官厚禄算是已经都给您了,您就应当朝朝暮暮只想着眼下的事务,奉行国法,宣扬教化,为天下忧虑和勤劳。即使每日增进公益,每月建立功劳,也还是不足以称职而报恩的。
自古之治,三王之术,各有制度。今君不务循职而已,乃欲以太古久远之事匡拂天子,数(shuò)进不用难听之语,以摩切左右,非所以扬令名、全寿命者也。
1、三王:夏、商、周三朝的第一位帝王大禹、商汤王、周武王及周文王的合称; 2、循职:遵守职分; 3、匡拂:匡正而逆反天子之意; 4、摩切:犹言刺激。
自古以来的政治,三王的方法也是各有自己的制度。现在,您不仅努力遵守本职,还想用最古而久远时代的事来匡正而违逆天子的意思,多次进谏那些不被采用的难听的言论,刺激皇帝的左右大臣,这不是显扬好名声、保全寿命的行为啊。
方今用事之人,皆明习法令,言足以饰君之辞,文足以成君之过,君不惟蘧(qú)氏之高踪,而慕子胥之末行,用不訾(zī)之躯,临不测之险,窃为君痛之!
1、蘧氏:名瑗,字伯玉,春秋时期卫国大臣,奉祀于孔庙东庑第一位,对有道的君主则进言,对无道的君主则退隐,所以称为高踪,高的行为; 2、子胥:即伍子胥;伍子胥对吴王夫差,已知不可谏而仍然不止,自取杀身之祸; 3、末行:最差的做法; 4、不訾:即“不资”,难以用资财衡量,犹言无价;訾:通“资”。
当今主持政事的人,都通晓法令,他们的言语足以修饰您(罪责)的讼辞,文章足以构成您的罪过。您不想仿效蘧伯玉的高明行迹,而去学伍子胥最次的行为,用无价的身份,走到深不可测的险境,我私自帮您痛惜啊!
夫君子直而不挺,曲而不诎(qū)。《大雅》云:“既明且哲,以保其身”。狂夫之言,圣人择焉,唯裁省(xǐng)览。
1、直、挺:都是正直;不挺:谓遭遇非常情况时要随机应变之意; 2、曲:纡(yū)曲;诎:同“屈”,屈服; 3、《大雅》:指《诗经•大雅•烝(zhēng)民》; 4、明:明于道理;哲:洞察事情;明哲犹今言明智; 5、省览:鉴察、详察。
大凡君子正直而不挺然走险,纡曲而不屈服。《大雅》诗云:“既明且哲,以保其身。”我这番狂夫的话,由圣人选择,惟愿您省察裁断吧。
原文:
明主知君洁白公正,不畏强御,故命君以司察之位,擅君以奉使之权。尊官厚禄己施于君矣。君宜夙(sù)夜惟思当世之务,奉法宣化,忧劳天下。虽日有益,月有功,犹未足以称(chèn)职而报恩也。自古之治,三王之术,各有制度。今君不务循职而已,乃欲以太古久远之事匡拂天子,数(shuò)进不用难听之语,以摩切左右,非所以扬令名、全寿命者也。方今用事之人,皆明习法令,言足以饰君之辞,文足以成君之过,君不惟蘧(qú)氏之高踪,而慕子胥之末行,用不訾(zī)之躯,临不测之险,窃为君痛之!夫君子直而不挺,曲而不诎(qū)。《大雅》云:“既明且哲,以保其身”。狂夫之言,圣人择焉,唯裁省(xǐng)览。
,