前几天小编看到了一个问题,觉得很有意思,今天就和大家一起分享一下。这个问题就是“Chinese”和“China's”都可以指“中国的”,有什么区别呢?你知道答案吗?

chinese和china的意思一样吗(Chinese和China)(1)

Chinese vs China's:

"Chinese" usually refers to the language, people, or culture.

“Chinese”通常指带有中国属性的语言、人或文化。

"China's" usually refers to things like places, natural resources, and other things that somehow belong to the nation but don't necessarily refer to the Chinese language, people, or culture.

“China's”通常搭配的是地方、自然资源和其他某种程度上属于这个国家的东西,但不一定带有中国属性的东西就是和中国有所属关系的。

比方说,"I love Chinese food"。

其中,Chinese food就表示“中国食物、中餐”,但它并不一定是中国的食材做出来的的,或者并不一定被中国所拥有,外国人也是可以做中餐,吃中餐的。

而"China's largest city is Shanghai",就表示上海是属于中国的,两者之间有所属关系。

从中文中我们也可以大概区分一下,虽然中文都用到了“的”这个字,但Chinese的“的”是作形容词来修饰名词,而China's的“的”是用来表示所属关系的。

这里再稍微提一嘴,有很多句子里其实这两个用法是通用的,不影响句子的翻译和意思,但是我们只是在研究哪个表达“更”合适,更严谨些。

再放一个quora对这个问题的解答,其中有几个例子可以帮助你理解。

What is the difference between China's and Chinese in English?

chinese和china的意思一样吗(Chinese和China)(2)

"Chinese" is an adjective referring to China. The range of usage is quite wide:

“Chinese”是一个指代中国的形容词。用法范围很广:

Chinese people (people who are ethnically or legally Chinese, a very general term)

中国人(在民族上或法律上是中国人的人,非常泛指)

Chinese tea (could be Chinese-style tea or from China)

中国茶(可以是中国风格的茶或来自中国的茶)

Chinese thinking (could be the typical thinking of Chinese people)

中国思维(可能是中国人的典型思维)

"China's" refers more specifically to something that belongs to China.

而China’s更具体地指的是属于中国的东西。

China's people (probably not common; refers to people who belong to China, or a specific group of people who are in the service of China. E.g. "China's people [in the negotiations] were talented, tough, and flexible."

中国人(这个说法可能不太常见;指属于中国的人,或为中国服务的特定群体。比如,(在谈判中)中国的人民聪明、坚韧、灵活。

China's thinking (the thinking of the government of China)

中国的思想(这个思想是属于中国或中国政府的,其实也包含政策相关的)

To sum up, "Chinese" has a broad range of use and can depict something as being associated with, typical of, or belonging to China.

总结一下,“Chinese”的使用范围很广,既可以用来描述与中国有关、具有中国特色,也可以描述属于中国的事物(当然,属于中国的同时也具有中国属性)。

"China's" refers to something that belongs to China, or is an action or attitude that can be attributed to China or its government. It is much narrower in usage than "Chinese" and should probably be avoided when trying to emphasise Chinese possession of things, people, or territories.

China's指的是属于中国的东西,或者是可以归因于中国的行动或态度。它的用法比“Chinese”要狭窄。当你想要强调中国对事物、人或领土的占有时,应该避免使用Chinese。

好啦,今天的小知识点,你学会了嘛?

,