有人叫你小叔你应该叫什么(你叫的叔不是叔)(1)

赶在7月初,洋葱君后知后觉地沉迷于一部剧,明人不说暗话,没错就是《我们的蓝调》。

有人叫你小叔你应该叫什么(你叫的叔不是叔)(2)

这部剧的作家卢熙京向来以人性美以及挑选到的演员的巅峰演技而闻名,这次《我们的蓝调》也同样保持了一贯水准,在韩国播出时拥有了超高收视率和口碑。

众所周知的是该剧拍摄地是济州岛,剧中展现的济州岛的海浪、石墙以及演员们一口济州岛方言,都在把我们向济州岛指引,让我们感受着济州岛的治愈。

有人叫你小叔你应该叫什么(你叫的叔不是叔)(3)

而作为一个韩语人,被剧情吸引的同时,洋葱君也被演员的台词功底震惊到了。在《我们的蓝调》的出演阵容中没有济州岛出身的演员,但是对济州岛方言的把控能力能看出来确实下了一番功夫。

也许济州岛土著人民听起来还是觉得语调或者重音等有不足之处,但外行看热闹的立场来说已经很优秀了。

有人叫你小叔你应该叫什么(你叫的叔不是叔)(4)

特别是从第一集开始就出现的“삼촌(叔叔)”和后续频繁出现的“무사(怎么)”“하영(很多)”这些词,似乎还引起了小范围追剧人的关注,因为在网上一输入“济州岛方言(제주도 방언)”这个关键词,就会自动联想键入“济州岛方言 叔叔(제주도 방언 삼촌)”和“济州岛方言 什么(제주도 방언 무사)”、“济州岛方言 很多(제주도 방언 하영)”。

那么今天我们就来浅聊一下剧中出现的有趣的济州岛方言吧!Let’s go go go!

首先在第一集开始的时候,韩志旼饰演的李英玉给高斗心前辈饰演的玄春禧送晕船药的时候,同行的海女说“不要拍‘춘희 삼촌’的马屁(춘희 삼촌한티도 알랑방귀뀌멍 불지말라)”。

诶?“삼촌”不是“叔叔”的意思吗?高斗心前辈饰演的玄春禧分明是女性角色呀?这是什么天大的Bug?带着一脑袋问号,洋葱君打开了电脑准备疯狂求学……结果一查资料才知道,确实是自己才疏学浅。

有人叫你小叔你应该叫什么(你叫的叔不是叔)(5)

在大众的认知中,韩语单词中的“삼촌”一词早已成为称呼父亲的男兄弟或母亲的男兄弟时使用的表达方式。

而济州岛方言中的“삼촌”除了表达和书写方式更宽泛之外,比标准语语义中的“叔叔”含义更加广泛,在济州岛风俗中,无论男女,甚至不区分是否为“寸数”基准上的远亲,包括自己邻居在内的比自己年长的人,或长辈都可以称呼为“삼촌”。

这也就解答了为什么高斗心前辈饰演的女性角色被称为了“삼촌”。

有人叫你小叔你应该叫什么(你叫的叔不是叔)(6)

其实济州岛“方言”和我们所知道的全罗道、庆尚道、忠清道的“方言”概念其实完全不同,比起“济州岛方言(제주도 방언/제주도 사투리)”,“济州语(제주어)”其实才是更适合这门语言的称呼。

有人叫你小叔你应该叫什么(你叫的叔不是叔)(7)

济州语在维持着其他区域再也无法看到的中世纪韩语的“古形(고형)”的同时,还具有济州岛独有的单词和语法特性,再加上标准韩语说话者和济州语说话者之间的相互沟通性(mutual intelligibility)非常低。

因此在现代语言学领域,越来越多的学者主张不是“韩语的方言——济州岛方言”,而应该把“济州语”和“标准韩国语”标准分类为两种语言。(啊这……所以济州语不算韩语了吗?)

有人叫你小叔你应该叫什么(你叫的叔不是叔)(8)

那既然济州岛方言如此特别,我们就再来看看还有什么其他有趣的表达吧!

무사 – 왜、무슨、무엇

(怎么、什么)

“무사 줬당 뺏엄시니?”这句话乍一看,你要说认识吧,也不能说完全认识,要说不认识吧,也不能说完全一个词都没见过,啊!原来这就是济州方言的魅力!

有人叫你小叔你应该叫什么(你叫的叔不是叔)(9)

其实这句话用现代韩语表达出来很简单,就是“왜 줬다가 뺏니?(为什么给了又抢走啊?)”果然,“韩语”才是最简单的语言!

아곱다 – 예쁘다

“아곱다”这个词的解释是“무엇이 사랑스럽고 귀엽다(某事物令人喜爱、可爱)”,大白话就是“你好漂亮”呀!一个“예쁘다”也能有另外的说法,不愧是你呀济州语!

有人叫你小叔你应该叫什么(你叫的叔不是叔)(10)

하영 – 많이,허여 – 해요

这个词洋葱君第一次听见的时候,以为是哪个人名,后来一查才知道,“하영”竟然是“많이(很多)”的意思。

而和“하영”一起出现的“허여”,虽然只是少了一个收音“ㅇ”,然后把“하”换了个方向变成“허”,但跟副词“하영”就变得立刻毫无关系,只是一个语尾“해요”了!好家伙,看个剧仿佛一下被打回了初学韩语的青铜时期!

好啦,今天的济州语小课堂到这里就要告一段落啦,除了剧中出现的表达,洋葱君还有很多私藏干货哟~

如果大家感兴趣的话可以“点赞、在看、留言”三连,洋葱君还可以单独给大家出一期“情景版济州语”方便大家来济州岛旅游的时候无障碍沟通哟!

本期词汇:

알아보다 [他] 调查、了解、认出

출연하다 [自] 演出、出演

건네주다 [他] 交给、递给、转交

구사하다 [他] 运用、使用、应用

유지하다 [他] 维持、保持、维护

고유하다 [形] 固有的、专有的、特有的

여겨지다 [自] 视为、看成、当成

분류하다 [他] 分类、划分、归类

수상하다 [形] 异常、特别、反常

-END-

洋葱君今日分享到底啦!今日词汇你们学会了吗?

还想学更多韩语干货的童鞋,记得下载「洋葱韩语APP」,我们携手去看更大的世界!

,