(来源: 慢活广州,只做学习分享,版权归原作者所有,特此鸣谢,如有侵权,立即删除)
前段时间Echo看过一过街坊视频,
其中有个小朋友说,
“我是广州人,但我不会说广州话……”
现在的很多广州小朋友为了升学需要,
日常用普通话交流,甚至精通各国语言,
但却对粤语一窍不通。
粤语文化在小朋友之间逐渐流失,
这样的现象真让不少老广唏嘘不已,
Echo虽然不是广州本地人,
但听到这样的话,也会觉得很可惜~
粤语具有完整的九声六调,
很多发音和咬字都很有意思,
还融合了不少外来文化
是一种非常美妙的语言。
听地道老广讲粤语很好玩,
有时会有点粗俗,
动不动就会爆几句耐人寻味的俚语,
有时也会很潮,
比如说走在街头也会听到,
七八十岁的阿伯也会突然蹦几句英语,
那是因为平时讲开果D常用语都喺由英语变成嘅。
让Echo来给你举几个例子。
士多 英文:store
以前好多老广得闲时就会去附近嘅士多,
约D朋友坐低饮支维他,
就可以吹足成日水~
巴士 英文:bus
广州人出行最喜欢讲的一句话,
“冇钱就搭巴士,有钱就打的士。”
其中的士也是由Taxi转变过来的。
唱钱 英语:change
广州人去外国玩或者出境,
都需要去趟银行“唱钱”,
这个词就是来源于英语change,兑换的意思。
曲奇 英语:cookie
这个词大家应该都知道了吧,
我真系好钟意食cookie哦!
贴士 英语:tips
总是在各处看到小贴士这个词,
就是提示的意思啦!
啫喱 英语:gelatine或jelly
普通话中的啫喱不能吃的,
不过粤语的啫喱是指果冻哦,
弹弹弹~
花臣 英语:fashion
差不多意思的还有摩登,modern,
都是妈子年代的用词,
就是时髦的意思喽。
茄呢啡 英语:care-free
英语是无忧无虑的意思,
不过最后演变成小角色,
路人甲,跑龙套的意思了。
除此之外还有很多类似这样的词,
包括全国人民都明白的“扑街”,
也是从poor guy直接音译,
还有士多啤梨也是由strawberry译过来的。
虽然Echo的母语不是粤语,
但从小看着TVB、珠江台长大,
再加上来广州后经常硬着头皮说,
目前粤语基本上处于可以跟人正常交流的水平。
不过还有很多地道的俚语还不是很会用~
下面我们就来看看这些俚语你识多少?
一盅两件
原来指的是一杯茶和两碟点心,
后来指代“饮早茶”。
“饮早茶”俗称“叹茶”,
“一盅两件”中“盅”是指“盖碗”,
“一盅”也就是一杯茶;
两件是指“两笼”或者“两份”,
泛指点心,如传统的虾饺、烧卖等。
识少少,扮代表
只知道一点点内幕,
就自以为掌握所有情报,当起发言人来了。
不懂装懂,自己不懂却装作很精通的样子。
叹世界
“叹世界”的“叹”是个白字,本字应该是“儃”。
指突然间得到的一次意外享受,如豪华旅游,美宴等。
"净系识得叹世界",
很多时候是指某个人有活干而不去做,
只懂得享受现成的。
通常是长辈对晚辈的指责语。
揾食
粤语口头禅,本义为找吃的,
引申义为工作,谋生。
通常搭配有“揾食艰难”。
冇得弹
冇:没有。弹:批评,评论。
没有什么可批评的,形容非常好。
另有歇后语:湿水绵花——冇得弹。
下巴轻轻
随便答应别人,
没有通过思考就胡乱答应一些力所不能及的事情。
实食冇黐牙
广东的俗话里面经常提到“吃”,
“实食冇黐牙”就是其中之一。
“实食冇黐牙”的字面意思是“吃东西肯定不黏牙”。
比喻做某事有把握、办事干净利落。
一担担
第一个“担”字三声作名词,担子;
第二个“担”字一声作动词,用肩挑。
挑着同一个担子,比喻彼此一样,
属于同一伙或同一类别,用于贬义。
与“一丘之貉”、“半斤八两”意思近似。
掹猫尾
字面意思是拉着猫的尾巴,
实际是指几个人合伙耍猫腻。
Echo以上列举出来的粤语词语你知道多少个呢?
都知道的话才算是真老广哦~
其实在粤语中还有很多类似这种地道的说法哦~
,