@英语天天talk 原创文章,禁止二次修改或截取片段盗用

咱们的小伙伴们有没有爱洗衣服的呢?今天咱们就一起来学习一下,关于“洗衣服”的地道日常表达吧!

万万没想到北欧人竟然这样洗衣服(原来老外洗衣服)(1)

其实在英文中,一个我们最熟悉的表达就是:

wash clothes -- 洗衣服

在这里,我们要值得注意的是,一般用“wash clothes”这个词组来表达的“洗衣服”,通常强调的是 -- “手洗,手搓,冲洗”这样的一层意思。

Is it a woman's job to wash clothes?

洗衣服是女人干的活吗?

估计咱们大家都会认为,洗衣服就是女人的工作;

其实在很早以前的欧美国家,洗衣服确实都是女同胞们的任务;

但是后来,随着工业的发展,家家户户都用上了洗衣机,洗衣服也就不再是女人的专利了;

慢慢的,“wash clothes”这种手洗衣服的事情就被人们渐渐地遗忘了;

也就是说,老外们现在在说话的时候,很少会用“wash clothes”来表达“洗衣服”了,因为他们现在都是用洗衣机来洗衣服了;

所以呢,现在老外们在用来表达“洗衣服”的时候,他们认为最日常,最地道的说法应该是:

do the laundry -- 洗衣服

laundry -- n. 洗衣店,洗衣房

这个单词主要强调的是:“用洗衣机来洗衣服,或者是到洗衣店洗衣服”,这样的意思。

laundry -- 在平时说话的时候,还可以用来表达“需要洗的衣服,正在洗的衣服,刚洗过的衣服”这样的一层意思。

在表达的时候,我们需要根据当时的语境和场合来理解它的意思;

I have to do the laundry.

我得去洗衣服。(laundry就是: 需要洗的脏衣服)

I need to get the laundry out of the washing machine.

我要把(洗干净的)衣服从洗衣机里拿出来。

需要英语系列课程学习的小伙伴们,可以戳下方专栏来学习了!!

在英文中,我们还可以这样来表达“洗衣服”的意思:

do the washing -- 洗衣服

washing -- n. 待洗的衣服,正在洗的衣服,洗过的衣服(跟 laundry意思相近)

一般人们用“do the washing”来表达的“洗衣服”,就没有那么的事儿多;

也就是说:不管是手洗还是机洗,我们都可以用一个“do the washing”来搞定;

不过这种表达,英式英语用得比较多;

Can you do the washing for me?

你能帮我洗衣服吗?

No way,I don't like to do the washing.

不行,我不喜欢洗衣服。

需要英语系列课程学习的小伙伴们,可以戳下方专栏来学习了!!

关注@英语天天talk,天天都有新收获;我们一起努力进步,加油 !

,