最近天气越来越冷了,冷风刮起。我同事在办公室突然来了一句“baby cold to death”,“冷死宝宝了”,这个句话这样说真的对吗?
当然是不对,那表达我很冷该怎么表达呢?
Chilly
阴冷,比如南方的湿冷
It's chilly out there!
外面冷死了!
freeze one's butt off
冻得屁股掉下来了;大家都知道,当你感到很冷的时候,你身体的各个部位开始失去知觉。首先是手脚冻得麻木,再就是耳朵和鼻子。但屁股会怎样?屁股是一个比较大的身体部位,如果你的屁股冻得麻木了,那说明你是真得很冷了。所以,当你感到非常冷的时候你可以说,“我的屁股都快冻掉了!”这是一个很地道的英语表达
I'm freezing my butt off.
我冷得屁股都要掉下来了。
I can't stop shivering! ['ʃɪvərɪŋ]
冷得我直哆嗦;shivering 意为 “因寒冷或情绪突变而短时间快速颤抖”
My teeth are chattering [t'ʃætərɪŋ]
chatter 基本意思是“喋喋不休”后衍伸为“牙齿打颤、哆嗦”冷得我牙齿打颤
My toes are all numb
冷得我脚趾都没知觉了;numb 指的是“麻木、失去知觉”
It’s freaking cold!
冷得出奇;freaking指“不正常的、奇异的”
I'm turning into an icicle
我要变成冰柱子了。
【英语口语如何提高】
点击下方【了解更多】,看看大家对于英语口语提高是怎么讨论的?
,