英语口语:刀子嘴豆腐心:you're soft
没错:英语You”re soft可以表达成中文“刀子嘴豆腐心”,“菩萨心肠”;而中文“刀子嘴豆腐心”同样可以表达成英语You’re soft,但是真正理解英语You’re soft的语言绝对不能只是中文“刀子嘴豆腐心”:因为你还要训练你的英语遣词造句能力,因为你还要训练你的把英语学成英语的能力,因为你还要训练你的英语口语:
1. Well, if you say:You’re soft,You’re soft means someone who appears to be a persona of being raw or hard, or seem to be very tough, but deep down they are really just soft in heart..
2. Well,when you see someone who appears to be raw or hard, or seems to be very tough, but deep down they are really just soft in heart, you may say:Oh,just don’t care about it.He is soft.
3. 看看下面的对话:.
"fuck you dude, that was so lame"
"oh yeah? well, you're soft"
想学好英语,用中文“懂得”英语什么意思不是最重要的,用英语“懂得”它什么意思才是“王道”。
这是因为你就算学了一句“地道实用”英语You’re soft,你也不一定有机会用到,或通过有机会用上它而把它记住,但至少你可以见到You’re soft后把它说成英语。这也是用英语的机会。
,