大家好,我是墨姐!日常您会不会对一个人说:亲爱的,或者亲,之类的?我猜八成不会的,关系没到那份儿上,[除非是网店体,通常在客户输入转人工后,客服会说:嗨嗨,亲爱的有什么可以帮到你?那是特例,另说了。] 今天我们要看的词组就是对于能互相说亲爱的之类的话的人之间关系的形容,一起来看看吧,看完说说你的第一反应是谁吧:
【词组】be on familiar terms with
【释意】很知道某个人,或者可以和某人说非正式的对话
【例句】He is on familiar terms with David, they have become friends since they were children,
【翻译】他和David很熟,他们孩提之时就是好友了。
【墨姐说】我们通常说亲密的会用intimate,但是他和她很亲密这里intimate却用不上,因为intimate用来形容的是关系,就是你不能说They are intimate。但是依据我们说中文的习惯,他和她关系很亲密,he is on familiar terms with her.就很流畅能对应翻译了。
欢迎大家关注点赞转发哦!深深感谢大家看到最后,感谢默默支持我的你们!
,