在字典里,很少用解hai这个音

这个很遗憾。虽然运城人不管在念地名还是人名的时候,都是hai,虽然知道解晓东应该念成谢的音节,但是运城自己人还是叫成HAI

发音特殊的地名(运城解州读成HAI州)(1)

看来就没有安徽六安幸运了,六有两个发音,一个是大家用的666,另外一个没有别的用途,只有安徽六安。

小编去过解州的老火车站,看到白色的站牌上一个HAI的拼音,这大概就是唯一的官方认可了吧

问题是,HAI是JIE转化过来的,还是XIE转化过来的。

发音特殊的地名(运城解州读成HAI州)(2)

运城把鞋发音为HAI,可以推断这个读音是XIE转化来的。看过老版《三国演义》的人都知道,关羽的自我介绍是,河东解(XIE)梁人。但是XIE的读音更少使用,主要用JIE这个读音。

但是,HAI这样的读音,居然很多地方在用

这种连声母韵母都改,改了还能和原来普通话的读音接近的规律,相当的罕见,但其实用的地方还不少,甚至穿越千里都在使用。

发音特殊的地名(运城解州读成HAI州)(3)

我听说过四川人也把鞋子说成HAI,距离运城千里之外

我听说过广东人也把街说成GAI,那可是不但千里之外,而且完全不是一个语系啊。

于是小编猜想,这个没有规律,不存在前鼻音后鼻音,儿化音,爆破音的固定的方言模式,这个可能就是一个古语发音,只是在这些地方奇迹的在某个词语上保留了下来。在普通话普及的过程中,多数日常用语趋向于普通话,个别有比较特殊意义的,比较常用的词汇,在口口相传中,留了下来。

,