white是“白色”,day是“天”的意思,但White Day真不是“白天”!那是什么意思?

white怎么解释(WhiteDay不是白天)(1)

“White Day”是什么意思?

其实,White Day和今天(3月14日)有关。西方除了情人节,还有一个“白色情人节”。

【涨知识】

相传罗马皇帝在2月14日救了一对因违反恋爱结婚禁令而要被处死的恋人,因此,把这一天设为情人节。一个月后,也就是3月14日,这对情侣宣誓至死不渝,后来便成为白色情人节,开始在各国流传。

白色情人节的全称是White Valentine's Day ,它的缩写就是White Day 。以后看到White Day可别再翻译成“白天”了。

另外,老外认为white代表纯洁、幸福,所以,white day也表示:“黄道吉日、良辰吉日”。

例句:

They choose a white day for their engagement.

他们选择吉日订婚。

white怎么解释(WhiteDay不是白天)(2)

“white”不是“白”

white night ≠ 白色夜晚

我们一般说黑夜,没有说白夜的,white night其实“不眠之夜”的意思。

另外,white dream ≠ 白色的梦,它同样也表示“不眠之夜”。

例句:

She had a white night,because of high pressure.

她因为压力太大,一夜未眠。

white elephant ≠ 白色的大象

white elephant表示:无用的,不需要的累赘物,通常需要花费很多钱来维护的东西。

例句:

Your car is a white elephant,as it often breaks down,causing you too much expenditure.

你的车就是个累赘,经常抛锚给你带来那么多花销。

white lie ≠ 白色的谎言

white除了“白色”,还有“纯洁”的意思,white lie就是我们常说的“善意的谎言”。

例句:

Sometimes we are forced to tell white lies.

有时候我们迫于无奈会说一些善意的谎言。

white wine ≠ 白酒

wine一般表示含有酒精或用葡萄做的东西,所以white wine是指“白葡萄酒”。另外,红普通酒就是red wine。

例句:

I like red wine from Australia, but I prefer white wine from France, especially from Alsace.

我喜欢澳大利亚的红葡萄酒,但白葡萄酒我更喜欢法国的,尤其是阿尔萨斯的。

white怎么解释(WhiteDay不是白天)(3)

“白”不是“white”

白头发 ≠ white hair

其实,我们常说的“白发”,并不是真的纯白色,而是银灰色,所以,“白发”要用gray hair

例句:

I've got more gray hair recently, am I getting old?

我最近多了很多白头发,我是变老了吗?

白天 ≠ white day

我们所说的“白天”,可以说:by day。

例句:

I prefer going for a run by day.

我喜欢在白天跑步。

白衣天使 ≠ white angel

白衣天使就是穿白色衣服的医护,所以正确说法是:angel in white 或:a white-robed nurse/doctor。

例句:

We call the nurses and doctors as angels in white.

我们把医生护士们叫成白衣天使。

,