在生活中,有很多简单的英文其实不止一个意思,如果在不知道的情况下理解错了,那就有点尴尬了,今天我们就来重新学习一下“egg”这个词,看看还这还是你之前所了解的“鸡蛋”吗?

E g g

egg white

[ɛɡ hwaɪt]

蛋白

egg yolk

[ɛɡ jok]

蛋黄

egg shell

[ɛɡ ʃɛl]

蛋壳

关于egg的俚语

01

启蒙英语是阅读还是拼读(和老外说英语egghead不是)(1)

bad egg & good egg

坏人 & 好人

在中文里,我们有“坏蛋”这一词,翻译成英问为“bad egg”,而英文中还有“good egg”这一种说法,即为“好人”的意思。当你要说“我是一个好人”时,就可以这样表达,“I'm a good egg.”

02

Don't put all your eggs into one basket .

别吊死在一棵树上(孤注一掷)

中文里,我们常用“别在一棵树上吊死”来形容一个人目光狭隘,因某事而放弃其他机会,而这句话的地道的表达为“Don't put all your eggs into one basket”(别把鸡蛋放在同一个篮子里。)。

启蒙英语是阅读还是拼读(和老外说英语egghead不是)(2)

03

egg head

聪明的人,知识分子

"egg head"按字面不就是“鸡脑袋”的意思吗?其实这个词更多的是用来指抽象的指

那些聪明的人因用脑过度,头发基本上都掉光了,而秃顶的脑袋仿佛是一个蛋壳,

引申为知识分子的意思。

04

to egg somebody on

怂恿;鼓动

“Egg”作名词的时候是指各种鸟类的蛋以及各种昆虫的卵,而作动词时则表达为“煽动,鼓动”。如"to egg somebody on " 。

“He egged her on to eat raw eggs。”

(他怂恿她去吃生鸡蛋。)

启蒙英语是阅读还是拼读(和老外说英语egghead不是)(3)

05

walk on egg shells

小心翼翼

"walk on egg shells""在蛋壳上走",我们都知道蛋壳是非常脆弱的,如果要在上面“行走”,那肯定是有一定的危险,“walk on egg shells”就是指这种小心翼翼,心惊胆战的心理。

"you are walking on egg shells."

最后,问题来了!是先有的鸡,还是先有的蛋呢?

,