Dream of eight thousand miles of snow. From my province to your province, from my embroidered cloth

To your little guest house

This bravado is white. An abandoned mine is buried deeper into the forgotten river

The bones of a horse were raised in the grass

The sky is a bottomless hole your three bowls of liquor, the white in the flesh

Tired of the drama of life, you throw in the old feud

Walking south now I have many incarnations, one in a dream watching you float

A dream in a dream that floats with you

There's one more. Hold this flutter patiently

梦见美景如画的月亮(Dreamofsnow)(1)

梦见八千里雪。从我的省到你的省,从我的绣布

到你客居的小旅馆

这虚张声势的白。 一个废弃的矿场掩埋得更深,深入遗忘的暗河

一具荒草间的马骨被扬起

天空是深不见底的窟窿 你三碗烈酒,把肉身里的白压住

厌倦这人生纷扬的事态,你一笔插进陈年恩仇

徒步向南 此刻我有多个分身,一个在梦里看你飘动

一个在梦里的梦里随你飘动

还有一个,耐心地把这飘动按住

,