在日常非正式口语表达中,很多年轻人喜欢用一些俏皮的俚语来表达自己的心情和想法,这是因为这些俚语通常比较夸张,让你表达的意思更“生动”且“流利”。今天,Sharon就为大家搜罗了一些常用的好玩又俏皮的俚语表达,这期口语分为上、下两部分,让我们一起说起来~
1、back seat driver
字面含义:后座司机。
用来比喻坐在汽车后座对司机指手划脚的人或者干涉与自己职责无关事情的人。
eg: OK. I know what I'm going to do. I don't need a back seat driver.
好了,我知道应该做什么,用不着你来指挥。
2、beat around the bush
字面含义:拍打灌木丛的四周
用来比喻说话绕圈子,拐弯抹角。
eg: Don't beat around the bush, come straight to the point!
别拐弯抹角,直截了当地说吧!
3、couch potato
字面含义:沙发土豆
一个人长时间坐在沙发上,就如土豆一样一动不动,时间长了,人就像土豆一样胖胖圆圆的。“沙发土豆”一词有双重含义,一是指终日在沙发上看电视的人就像“种在沙发前的土豆”一样不动,一是指这类人一般总是在看电视的同时不停地吃炸土豆片。说某人是“沙发土豆”,用来形容这人是“电视迷”,通常是批评这种不健康的方式。
eg: He watches TV all day. He's such a couch potato!
他一天到晚都在看电视,简直就是电视迷。
4、a big cheesy grin
字面含义:露齿而笑
cheesy在俚语中表示“低劣的”, cheesy grin形容“假笑”。
eg: Johnny flashes his best cheeky, cheesy grin.
乔尼露出了他最厚颜无耻的假笑。
5、Bob's your uncle.
字面含义:鲍勃是你叔
Bob是原来英国历史上一个首相名字的简称,这个人很牛逼能干,后来接任他为新首相的恰好是通过裙带关系上位的他的侄子,因此他侄子平步青云,大家也不能说他啥,有点同“李刚是我爸”如出一辙。所以,这个俚语就演变成“就这么简单;啥都OK;万事大吉”的意思。
eg: Just tell them you're a friend of mine and, bob's your uncle, you'll get the job.
告诉他们你是我的一个朋友,放心好了,你会得到那份工作的。
6、full of beans
字面含义:装满豆子
在以前,豆子是最贵的马粮,因为它们能给马提供很大的能量储备。所以“full of beans”引申为“精力充沛”的意思。
eg: Jem was full of beans after a long sleep.
杰姆好好睡了一觉之后又变得精力充沛了。
7、a third wheel
字面含义:第三个轮子
马车的一根轴子上装了三个轮子,第三个轮子是多余的。因此“a third wheel”引申为“多余的人;电灯泡;碍手碍脚的人”。
eg: I'd love to go out with you, but I hate to be a third wheel.
我想和你们一块出去,可我不想当电灯泡。
8、go bananas
字面含义:去香蕉
香蕉放久了会发酵产生酒精,而猴子吃了这些发酵的香蕉后就会变得异常兴奋,像喝醉了一样。所以,“go bananas”的真正含义是“发疯;发狂”。
eg: If I can’t see her for one day, I think I’ll go bananas.
如果我有一天见不到她,我就会发疯。
9、party animals
字面含义:派对动物
这个习语的意思是指喜欢聚会或去俱乐部的 “派对狂”。
eg: You’ve been partying every night this week. You are such a party animal.
这个星期你每晚都在派对。你真是个派对狂。
我的动力来源于您的文字,欢迎留言评论
如果喜欢我的文章,请多多关注、收藏、分享(如转载,请注明出处)
Sharon的英语小镇,专注分享英语干货,励志打造一个有态度的英语平台
记住:学英语就是这么简单,坚持就是胜利!
,