点击关注“零食英语”,获取最实用的英语学习知识。


英语口语语气语调(对于口语用词的把控会更好的理解)(1)

↑↑↑点击播放,第一遍:

I hope you can hear me. This cinema is very crowded!

希望你能听见我的声音。这个电影院人太多了!

I've never heard of this movie... and who are these actors, Finn?!

我从没有听说过这个电影,演员都是谁啊?芬?

Well, Feifei, when it comes to the best new actors, I have my finger on the pulse.

菲菲,当说起最棒的新演员,我一直把握脉搏。

Finger on the pulse?

把握脉搏?

Oh, don't do that here, Finn. You mean you touch the wrists of all these film actors?

哦,不要这样做,芬。你的意思是你要摸所有电影演员的手腕?

Where is your British reserve?!

你的英国矜持去哪了?!

No. I am not going to touch anybody's pulse or wrists and my fingers are here, in my popcorn.

不是,我不会摸任何人的脉搏或手腕的,我的手指在这里,在我的爆米花里。

In English, 'to have your finger on the pulse' means: to be familiar with the latest trends and developments.

在英语中,“把握脉搏”的意思是:熟悉最新的潮流和发展。

Ahhhh, that's a relief.

啊,原来是这样。

Yes.

是的。

Finn, I've been looking at the poster of the film while we wait for the door to open and... this film...

芬,等待开门的时候,我一直在看这个电影的海报,这个电影……

'The City That Never Sleeps'.

“不夜城”。

There is a picture of a zombie on the poster... and... what is that in the corner?

海报上有一个僵尸的图片……而且……角落的这个是什么?

A dead woman! Is it a horror movie, Finn?!

一个死掉的女人!这是个恐怖片吗,芬?

Calm down. It is a great movie. Full of blood and suspense.

冷静。这是个好电影。充满血腥和悬疑。

I really don't like that! I get really upset when I watch this sort of movie.

我真的不喜欢!看这类电影我会很难受。

My heart races... here, put your actual finger on my actual pulse...

我的心跳加速……这里,把你的手指放在我的脉搏上……

OK, OK, sorry Feifei. Your heart is beating very fast.

好的,好的,不好意思菲菲。你的心脏跳的非常快。

I didn't know you had a problem with horror movies. Let's go and watch a musical then.

我不知道你不能看恐怖片。那么我们去看一个音乐片吧。

'The Sound of Music'?

“音乐之声”?

Go on then!

那么走吧!

That's much nicer!

这个好多了!

第二遍,请跟读:

I hope you can hear me. This cinema is very crowded!

希望你能听见我的声音。这个电影院人太多了!

I've never heard of this movie... and who are these actors, Finn?!

我从没有听说过这个电影,演员都是谁啊?芬?

Well, Feifei, when it comes to the best new actors, I have my finger on the pulse.

菲菲,当说起最棒的新演员,我一直把握脉搏。

Finger on the pulse?

把握脉搏?

Oh, don't do that here, Finn. You mean you touch the wrists of all these film actors?

哦,不要这样做,芬。你的意思是你要摸所有电影演员的手腕?

Where is your British reserve?!

你的英国矜持去哪了?!

No. I am not going to touch anybody's pulse or wrists and my fingers are here, in my popcorn.

不是,我不会摸任何人的脉搏或手腕的,我的手指在这里,在我的爆米花里。

In English, 'to have your finger on the pulse' means: to be familiar with the latest trends and developments.

在英语中,“把握脉搏”的意思是:熟悉最新的潮流和发展。

Ahhhh, that's a relief.

啊,原来是这样。

Yes.

是的。

Finn, I've been looking at the poster of the film while we wait for the door to open and... this film...

芬,等待开门的时候,我一直在看这个电影的海报,这个电影……

'The City That Never Sleeps'.

“不夜城”。

There is a picture of a zombie on the poster... and... what is that in the corner?

海报上有一个僵尸的图片……而且……角落的这个是什么?

A dead woman! Is it a horror movie, Finn?!

一个死掉的女人!这是个恐怖片吗,芬?

Calm down. It is a great movie. Full of blood and suspense.

冷静。这是个好电影。充满血腥和悬疑。

I really don't like that! I get really upset when I watch this sort of movie.

我真的不喜欢!看这类电影我会很难受。

My heart races... here, put your actual finger on my actual pulse...

我的心跳加速……这里,把你的手指放在我的脉搏上……

OK, OK, sorry Feifei. Your heart is beating very fast.

好的,好的,不好意思菲菲。你的心脏跳的非常快。

I didn't know you had a problem with horror movies. Let's go and watch a musical then.

我不知道你不能看恐怖片。那么我们去看一个音乐片吧。

'The Sound of Music'?

“音乐之声”?

Go on then!

那么走吧!

That's much nicer!

这个好多了!


明天继续,早上7:00,不见不散。


往期回顾:

课程的难度会随着更新逐渐增加,新同学建议从第1课开始,循序渐进。

新同学戳这里↓↓↓

零食英语小对话「第一季共87课」

零食英语小对话「第二季共100课」

零食英语小对话「第三季共100课」

优秀的你,学完记得打卡呦!

(转发,评论留言:打卡)

.

.

,