题目//秦可卿死封龙禁尉,王熙凤协理宁国府,接下来我们就来聊聊关于红楼梦第三回白话翻译?以下内容大家不妨参考一二希望能帮到您!

红楼梦第三回白话翻译(翻译笔记之红楼梦第十三回)

红楼梦第三回白话翻译

题目//

秦可卿死封龙禁尉,王熙凤协理宁国府

解释:

龙禁尉:作者虚拟的皇帝侍卫的官名。协理:协助办理。

译:

秦可卿死后被封为龙禁尉,王熙凤协助办理宁国府事物。

原文//

话说凤姐儿自贾琏送黛玉往扬州去后,心中实在无趣,每到晚间,不过和平儿说笑一回,就胡乱睡了。这日夜间,正和平儿灯下拥炉倦绣,早命浓熏绣被,二人睡下,屈指算行程该到何处,不知不觉已交三鼓。平儿已睡熟了。

解释:

话说:章回小说开头语,前文说过。一回:一会儿。胡乱:马虎,随便。拥炉倦绣:靠在火炉旁,没精打采,有一针没一针地刺绣。交三鼓:到三鼓,到三更。

译:

前文说过,凤姐自贾琏送黛玉往扬州去以后,心里实在无趣。每到晚间,不过和平儿说笑一会儿,就随便睡了。这天夜里,凤姐正和平儿灯下靠在火炉旁,有一针没一针地刺绣。早早就命人用熏香把绣被熏的香味浓郁。二人躺下,屈指算行程该走到哪里,不知不觉已经到三更。平儿已经睡熟了。

原文//

凤姐方觉星眼朦胧,恍惚只见秦氏从外走来,含笑说道:“婶子好睡!我今日回去,你也不送我一程,因娘儿们素日相好,我舍不得婶子,故来别你一别,还有一件心愿未了,非告诉婶子,别人未必中用。”凤姐听了,恍惚问道:“有何心愿?你只管托我就是了。”

解释:

星眼:明亮美丽的眼睛,多指女子的眼睛。星眼朦胧:困了,双眼模糊不清。娘儿们:长辈妇女和男女晚辈合称。中用:有用。

译:

凤姐才觉得双眼模糊,恍惚间只见秦氏从外面走来,含笑说道:“婶子睡得好啊!我今天回去,你也不送我一程。因为我们娘儿俩平日交好,我舍不得婶子,所以来和你做一次告别。还有一件心愿没有了却,非得告诉婶子,告诉别人不一定有用。”凤姐听了,恍惚问道:“有什么心愿?你尽管托付我就是了。”

原文//

秦氏道:“婶子,你是个脂粉队里的英雄,连那些束带顶冠的男子也不能过你,你如何连两句俗语也不晓得?常言月满则亏,水满则溢,又道是登高必跌重。如今我们家,赫赫扬扬已将百载,一日倘或乐极悲生,若应了那句树倒猢狲散的俗语,岂不虚称了一世的诗书旧族了!”

解释:

脂粉:胭脂和香粉,代指妇女。脂粉队:女子队伍,女子群体。束带顶冠:成语,头上戴着朝冠,腰上束着玉带,是朝廷命官的装束,这里指做官。

月满则亏,水满则溢:月亮圆了的时候就要向亏损转变,水满了就要溢出。登高必跌重:爬的越高,掉下来跌的越重。

赫赫扬扬:成语,显赫的样子。一日:有一天。树倒猢狲散:树倒了,树上的猴子都散去了。比喻有权势的人倒台了,依附他的人就跟着散伙了。旧族:世家,旧时有一定社会政治地位的家族。

译:

秦氏道:“婶子,你是个女子群体里面的英雄,连那些头上做官的男子也不能超过你。你怎么连两句俗语也不懂得?常言说月亮圆了就要向亏损转变,水满了就要溢出。又说是爬得越高,掉下来跌得越重。如今我们家,显赫已经将近百年,有一天如果乐极悲生,如果应了那句树倒猢狲散的俗语,难道不是虚假的称呼了一世的诗书世家了!”

原文//

凤姐听了此话,心胸大快,十分敬畏,忙问道:“这话虑的极是。但有何法,可以永保无虞?”秦氏冷笑道:“婶子好痴也。否极泰来,荣辱自古周而复始,岂人力能可保常的。但如今能于荣时筹画下将来衰时的世业,亦可谓常保永全了。即如今日诸事都妥,只有两件未妥,若把此事如此一行,则后日可保永全了。”

解释:

心胸:心中,内心。大快:痛快,十分高兴。敬畏:既敬重又害怕。永保无虞:长久保证不须烦恼、忧虑。

否极泰来:否pi三声,成语。否、泰是《周易》64 卦中的两个卦名,否是坏卦,泰是好卦,恶运到了尽头,好运就来了。形容情况坏到了极点就会向好的方向转化。

周而复始:成语, 形容不断循环。保常:保持长久不变。世业:世代相传的事业。常保:长久保持。即如:就像。后日:日后,今后。无虞:没有忧患,太平无事。

译:

凤姐听了这话,心中十分高兴,对可卿十分敬畏。忙问道:“这话忧虑的非常正确。但是有什么办法,可以永保太平?”秦氏冷笑道:“婶子好傻啊。否极泰来,荣和辱自古以来不断循环,怎么是人力能够可以保持长久的。但如今能在荣耀时筹划一下将来衰败时的世业,也可称得上长久保持永全了。就像今天各种各样的事都妥当,只有两件事没有妥当,如果把这件事这样一做,那么日后可以保证永全了。”

原文//

凤姐便问何事,秦氏道:“目今祖茔虽四时祭祀,只是无一定的钱粮,第二,家塾虽立,无一定的供给。依我想来,如今盛时固不缺祭祀供给,但将来败落之时,此二项有何出处?莫若依我定见,趁今日富贵,将祖茔附近多置田庄,房舍,地亩,以备祭祀共给之费皆出自此处,将家塾亦设于此。”

解释:

目今:现在,如今。祖茔:茔ying二声,祖辈的坟地。四时祭祀:民间习俗,分为春祠祭,夏礿(yue四声)祭,秋尝祭,冬蒸祭,对应农历一、四、七、十月的十五日。

一定:固定不变。莫若:不如。定见:确定的见解或主张。地亩:田地的亩数,借指田地。以备:预备,准备。

译:

凤姐就问什么事?秦氏说:“如今,祖坟虽然四时祭祀,只是没有固定的钱财和粮食。第二,家塾虽然建立了,但是没有固定的供给。依照我的考虑,如今兴盛时候固然不缺少祭祀供给,但是将来败落的时候,这两项有什么地方出?不如依照我的主张,趁着如今的富贵,将祖坟附近多置办一些田庄,房舍,田地,欲备祭祀供给的费用都出自这个地方。将家塾也设在这里。”

原文//

合同族中长幼,大家定了则例,日后按房掌管这一年的地亩,钱粮,祭祀,供给之事。如此周流,又无争竞,亦没有典卖诸弊。便是有了罪,凡物可入官,这祭祀产业连官也不入的。便败落下来,子孙回家读书务农也有个退步,祭祀又可永继。

解释:

房:家族的分支。周流:周而复始地流转。争竞:争论,争执。诸弊:众多弊端。凡物:万物。入官:充公,没收罪人的财产。

译:

联合同族中老少,大家定了规则成例,日后按房掌管这一年的田地,钱粮,祭祀,供给之事,如此周而复始地流转,又没有争执,也没有典当等众多弊端。就是有了罪,万物可能充公,这祭祀的产业连官府也不能没收的。就是败落下来,子孙回家读书务农也有个退步,祭祀又可以永远继续。

原文//

若自今以为荣华不绝,不思后日,终非长策,眼见不日又有一件非常喜事,真是烈火烹油,鲜花着锦之盛。要知道也不过是瞬息的繁华,一时的欢乐,万不可忘了那盛筵必散的俗语。此时若不早为后虑, 临期只恐后悔无益了。”

解释:

自今:从今。后日:今后。长策:上策,万全之计。不日:要不了几天,不久。非常喜事:不同寻常的喜事。

烈火烹油,鲜花着锦:成语,用炽烈的火烹制油脂,把鲜花附着到锦缎上。比喻好上加好。盛筵必散:再盛大的宴席也要散场。比喻无论怎样美好的事物,终会消散。临期:届时,到期。

译:

如果从今以为荣华不断绝,不考虑今后终究不是上策。眼见要不了几天,又有一件不同寻常的喜事。真是烈火烹油,鲜花着锦的盛况。要知道这也不过是瞬息间的繁华,一时的欢乐。万不可忘了那盛筵必散的俗语。此时如果不早点为日后考虑,到期只恐怕后悔没有用了。

原文//

凤姐忙问:“有何喜事?”秦氏道:“天机不可泄露,只是我与婶子好了一场, 临别赠你两句话,须要记着。”因念道:“三春去后诸芳尽,各自须寻各自门。”凤姐还欲问时,只听门上传事云板连叩四下,将凤姐惊醒,人回:“东府蓉大奶奶没了。”

解释:

三春:孟春,仲春,季春,春季的三个阶段,这里代指春天。诸芳:百花。传事云板:云板,古代官署和权贵之家都以击云板作为报事集众的信号。

译:

凤姐连忙问:“有什么喜事?”秦氏说:“天机不可泄露。只是我和婶子好了一场,临别赠你两句话,必须要记着。”就念道:“春天走了以后,百花凋谢,各自必须寻找自己的出路。”凤姐还想再问,只听门上传事云板连击四下,将凤姐惊醒,有人回报说:“东府蓉大奶奶死了。”

,