#创作挑战赛#

答案在The Economist October 22nd 2022 United States “School fights --- Compendium of crazy” 这篇文章的第一段可以找到。

愚蠢的的英语怎么读(34傻的)(1)

The Economist October 22nd 2022 United States

查字典

愚蠢的的英语怎么读(34傻的)(2)

愚蠢的的英语怎么读(34傻的)(3)

daft adj. 傻的,笨的,愚蠢的

造个句子

It was a pretty daft idea anyway.

不管怎么说这都是一个非常愚蠢的想法。

愚蠢的的英语怎么读(34傻的)(4)

愚蠢的的英语怎么读(34傻的)(5)

愚蠢的的英语怎么读(34傻的)(6)

dislodge v.(尤指在外力作用下)使移位,使免职

造个句子

The Red Sox need two wins to dislodge the Yankees from first place.

波士顿红袜队必须赢两场比赛才能把纽约洋基队从第一的位置上挤下去。

愚蠢的的英语怎么读(34傻的)(7)

As if there were not enough other threats to American civilisation to consider, the national epidemic of furries, or children who identify as animals, in schools has been getting a lot of attention. Popular social-media accounts, including Libs of TikTok, which highlights daft things liberals are supposedly doing, spread the idea that schoolchildren are self-identifying as cats, and teachers are placing litter boxes in school bathrooms so that they may defecate comfortably. This is not actually true. But the speed with which this idea became mainstream illustrates how social media can confirm partisans’ wildest ideas about the other side, as well as how hard such fantasies are to dislodge once they have taken hold.

仿佛美国文明所面临的其他威胁还不够多,全国流行的“毛孩子”,或认同为动物的孩子,在学校里已经获得很多关注。流行的社交媒体账户(包括TikTok的Libs,突出了自由主义者应该做的蠢事)传播了这样的观点:学童自我认同为猫,而教师在学校的浴室里放置猫砂,方便他/她们可以舒适地排便。事实并非如此。但这种想法成为主流的速度表明,社交媒体能够证实党派人士对另一方最疯狂的想法支持,而这种幻想一旦形成就很难消除。

任何译文没有标准答案,此译文未经推敲深究,仅供参考,欢迎评论、点赞、收藏、私信、转发,谢谢!

,