说起意大利民歌《Bella Ciao》,对中国人来说,更熟悉的版本应该是《啊,朋友再见》。《啊,朋友再见》是南斯拉夫电影《桥》中插曲,曲调优美、豪放而壮阔,成为一代人的经典旋律。

bella是独一无二吗(特别推荐BellaCiao希望一觉醒来)(1)

但实际上,《Bella Ciao》有两个经典版本。

“Bella ciao”意大利语意思差不多是“再见,美丽的姑娘”,原曲是一首意大利抗议民歌,起源于19世纪末稻田工人Mondine妇女的艰辛,她们唱这首歌来抗议北意大利稻田里恶劣的工作条件。俗称Mondine版,是第一个更早期的经典版本。

bella是独一无二吗(特别推荐BellaCiao希望一觉醒来)(2)

后来,在1943年至1945年二战时期,在意大利游击队抵抗纳粹德国部队,以及内战时意大利游击队反对法西斯意大利社会共和国期间,Mondine版本被修改,成为意大利游击队的士气之歌。俗称Partisan版,也就是第二个经典版本——《桥》插曲。

《桥》在中国放映于极度缺乏精神食粮和崇拜英雄的年代,人们津津乐道于剧情的同时,亦能记诵大段大段的台词,又学着吹口哨和口琴,哼唱其中插曲——《啊,朋友再见》。给那个年代的人们留下永难磨灭的印象。

bella是独一无二吗(特别推荐BellaCiao希望一觉醒来)(3)

这首歌已经找不到出处了,歌曲原版为意大利语,后被翻译填词成俄语、克罗地亚语、英语、德语、土耳其语和中文版本等。但是无论是哪一种语言版本,无论是否听得懂歌词,《Bella Ciao》都能给你带来面对困难的勇气。

,