【以诗释典】 说“鹿”(下,孤雁格)——蕉底梦,接下来我们就来聊聊关于蕉中得鹿初疑梦?以下内容大家不妨参考一二希望能帮到您!

蕉中得鹿初疑梦(说鹿)

蕉中得鹿初疑梦

【以诗释典】 说“鹿”(下,孤雁格)——蕉底梦

“鹿”(下)

诗|耿森林

未必荒台蕴别情,忘言诳指乱秦庭。

从夫可作斑龙挽,弃友焉能竹简铭。

踏壑逍遥横跨白,凭风汗漫倒骑青。

迷离一覆红蕉底,梦寐谁云不自宁。

荒台蕴别情:咏吴王夫差与西施的荒淫之事,或抒朝代兴亡的怀古之情。汉·司马迁《史记·淮南王衡山列传》:“臣闻子胥谏吴王,吴王不用,乃曰:‘臣今见麋鹿游于姑苏之台也。’”南朝宋·范晔《后汉书·济南安王康传》:“吴兴姑苏而灭。”南朝梁·任昉《述异记》:“吴王夫差筑姑苏之台……上别立春宵宫,为长夜之饮,造千石酒钟。夫差作天池,池中造青龙舟,舟中陈妓乐,日与西施为水嬉。”

诳指乱秦庭:指赵高指鹿为马,祸乱秦朝事,或指故意颠倒黑白,混淆是非。汉·司马迁《史记·秦始皇本纪》:“八月己亥,赵高欲为乱,恐群臣不听,乃先设验,持鹿献于二世,曰:‘马也。’二世笑曰:‘丞相误邪?谓鹿为马。’向左右,左右或默,或言马以阿顺赵高,或言鹿。高因阴中诸言鹿者以法。后群臣皆畏高。”

从夫句:咏夫妻共守清苦生活。汉·刘珍《东观汉记·鲍宣妻》:“鲍宣之妻桓氏女也,字少君。宣尝就少君父学,父奇其清苦,以女妻之,装送甚盛。宣不悦,谓妻曰:‘少君生而骄富,习美饰,而吾贫贱,不敢当礼。’妻曰:‘大人以先生修德守约,故使贱妾侍执巾栉,既奉君子,惟命是从。’妻乃悉归侍御服饰,更昔短布裳,与宣共挽鹿车归乡里。”

弃友句:指伯夷、叔齐与麋鹿为友,不接受的周朝俸禄,坚守气节,名留青史事,或谓人事二主,不能从一而终。南朝梁·萧绎《金楼子·兴王》:“伯夷叔齐不食周粟,饿于首阳,依麋鹿以为群。”

斑龙:鹿的别名。唐·沈佺期《幸白鹿观应制》:“紫凤真人府,斑龙太上家。”明·李时珍《本草纲目·兽二·鹿》:“释名:斑龙。气味:鹿茸:甘、温、无毒。角:咸、温、无毒。白胶(鹿用胶):甘、平、无毒。”清·曹寅《小游仙:“黄海仙人薜荔衣,斑龙偷跨迹如飞。”

横跨白:咏乘仙驾。晋·葛洪《神仙传·鲁女生》:“女生道成,一旦与知友故人别,云入华山。去后五十年,先相识者逢女生华山庙前,乘白鹿,从玉女三十人。”

倒骑青:咏仙人驭鹿云游。唐·褚载《赠道士》:“闻说葛陂风浪恶,许骑青鹿从行无。”

迷离二句:谓世间事物真伪杂陈,迷离难辨,得失无常,如梦如幻,不如忘怀世俗洁身自好。《列子·周穆王》:春秋时,郑国樵夫打死一只鹿,“恐人见之也,遽而藏诸隍(无水池壕),覆之以蕉。”后来他去取鹿时,忘了所藏之地,于是就以为是一场梦。沿途他将此事告诉别人。有个人听了,根据他的话将鹿取出。樵夫回去后,夜里又梦见藏鹿之处和得鹿人。“薪者之归,不厌失鹿。其夜真梦藏之之处,又梦得之之主。爽旦,案所梦而寻得之。遂讼而争之,归之士师。”士师将鹿“二分之。”

,