长影译制片基辅姑娘(长影译制片卖花姑娘)(1)

1962年,周总理视察长影,与译制片全体人员合影

1962年6月17日,周恩来总理和邓颖超同志到长影视察,在第三录音室观看了译制片《盲人音乐家》的台词录音。总理对译制片演员的工作给予很高评价,称赞他们的工作是“幕后英雄”,给了译制片人员很大的信心和鼓舞。

从60年代初到70年代中期,受国际国内形势影响,长影译制片产量减少,期间共译制了苏联、英国、民主德国、波兰、阿根廷、西班牙等20个国家的影片167部。

红遍中国的《卖花姑娘》,从翻译到配音,到最后洗出拷贝,仅仅用了7天时间。配音演员向隽殊为了配好女主人公花妮的声音,在练习时不知哭了多少遍,完全沉浸在角色的感情之中。

长影译制片基辅姑娘(长影译制片卖花姑娘)(2)

《卖花姑娘》

1961年首次译制瑞士影片《海蒂》,1962年首次译制越南影片《中线炮火》,1975年首次译制美国影片《纽约奇谈》和阿尔巴尼亚影片《洁白的道路》。

长影译制片基辅姑娘(长影译制片卖花姑娘)(3)

《海蒂》

罗马尼亚影片《达吉亚人》《勇敢的米哈依》《斯特凡大公》《多瑙河三角洲》,英国影片《送信人》,都深受观众欢迎。

长影译制片基辅姑娘(长影译制片卖花姑娘)(4)

《达吉亚人》

,