断金招数(其利断金还是其力断金)(1)

今天偶然看到企业内的一条标语:“团结一心,其力断金”,初看时似乎没有什么不妥,但仔细一看,发现其力断金中的“力”字似乎不对,经过一番确认查找,终于确认到了该句话的出处及原文。

此句话原出自于《周易·系辞上》,原文是:“二人同心,其利断金;同心之言,其臭如兰”。这里所说的“利”,是指“锋利”,“断金”,是指斩断金属之类的东西。这句话的意思是说,共事的两个人只要同心同德,同心同行,就会无往而不胜。“同心之言,其臭如兰”是说在语言上谈的来,说出话来像兰草那样芬芳、高雅,娓娓动听,没有污秽的语言。这句话讲的是朋友交情深厚,强调了团结的重要性。

 唐·孔颖解释说:“二人若同齐其心,其锋利能斩断于金。金是坚刚之物,能断而截之,盛言利之甚也。此谓二人心行同也。”意思是说,两个同事之人,若能齐心协力,同心同德,做起事来,就如同锋利的东西能截断金属之类的物件一样。

因此对于是“其利断金”还是“其力断金”,显然应该是“利”字是原文所表达出的意思;中国的文字博大精深,同一字词放在不同的地方所表达的意思便不尽相同,相同读音的不同的字所组成的词语表达出意思可能是天壤之别。

断金招数(其利断金还是其力断金)(2)

,