四六级老考不过?给你献上英语四六级三十六计

提到英语中的“生气”,很多人想到的第一个词都是“angry”,如果在脑海里继续搜寻,很多人还会想到“mad”,这两个词都是我们最先学会,也是使用最熟练的表示“生气”的词。

但是,中文里表示生气有火冒三丈、怒发冲冠、气到七窍生烟······这么多种状态,光靠“angry”和“mad”真的够用吗?

窗户上有什么英语表达(房顶都气飞了假发都气掉了)(1)

其实,英语中也有许多表示生气的习惯用语,其中有一些也有着夸张又形象的效果,今天小粉笔就和大家一起来学习一下~

hot under the collar

窗户上有什么英语表达(房顶都气飞了假发都气掉了)(2)

hot是热,collar是衣服的领子。

我们经常会说一个人气得“脸红脖子粗”“血液都涌上头顶”。那么可以想象当一个人很生气的时候,他会感觉到脖子很热、衣领很紧勒得难受。

所以“hot under the collar”被用来形容形容一个人十分生气。

例句:We really go hot under the collar when we saw what those dogs have done to those flowers we worked so hard to grow.

当我们看到这两只狗把我们辛辛苦苦种好的花弄成那个样子的时候,我们正是非常生气。它们把一些花从地里挖了出来,还在一些花上打滚。现在我们的花床都给弄得一团糟了。

flip one’s wig

窗户上有什么英语表达(房顶都气飞了假发都气掉了)(3)

wig是假发,flip是扔掉。字面意义来看flip one's wig就是扔掉某人的假发。

本来戴假发是为了好看的,气得把假发都扔了,也形容非常生气、反应非常强烈。

例句:You may flip your wig about my plan, but we need to do something quick to get more people to look at our goods.

你可能会强烈地反对我的主意,但是我们得很快采取一点措施来吸引更多的人来看看我们的货品。

to raise the roof

窗户上有什么英语表达(房顶都气飞了假发都气掉了)(4)

raise是抬起,roof是房顶。这个词组的字面意思就是掀起了房顶。

它指的是一个人很大声地抱怨,声音把房顶都掀起来了,可见其生气程度。

例句:When dad saw those dents, he raised the roof with me.

当我爸爸看到车上这些受损伤的地方时,他对我非常恼火。

以上这些表达法大家都学会了吗?下次形容生气时可以不再只用angry啦~

窗户上有什么英语表达(房顶都气飞了假发都气掉了)(5)

1、了解更多新奇有趣的英语干货知识,点击右上角关注头条号“粉笔英语”,与你分享最全的口语、四六级、考研等英语干货!英语达人的秘密武器库!2、福利大放送!关注“粉笔英语”头条号,然后私信发送暗号“学习资料”,即可获得干货君精心整理的英语学习资料大礼包。助你迎战英语学习上的重重难关。

,