苏轼《雨中看牡丹三首》
其一
雾雨不成点,映空疑有无。
时于花上见,的皪走明珠。
秀色洗红粉,暗香生雪肤。
黄昏更萧瑟,头重欲相扶。
注:的皪,明亮貌。头重,杜甫《春夜喜雨》:花重锦官城。
评:汪师韩《苏诗选评笺释》卷三:句句有雨在。
纪昀评《苏文忠公诗集》卷二十:走明珠,走字似荷叶矣,作“落”字“缀”字即得。
日本赖山阳《苏东坡诗抄》卷一:此等诗,东坡中一种极出逸细腻清高者,所谓大家无不有者。“雾雨不成点”,自“雨”下笔,便不凡。“黄昏”二句,绝妙形容。
意译:
小雨如雾没有大雨点,
飘在空中若有又若无。
有时从花上看出点点,
闪烁滚动如颗颗明珠。
粉红的花色经过水洗,
暗香缕缕从雪肤渗出。
黄昏时更是萧瑟有声,
花朵发重欲待人相扶。
其二
明日雨当止,晨光在松枝。
清寒入花骨,肃肃初自持。
午景发浓艳,一笑当及时。
依然暮还敛,亦自惜幽姿。
注:浓艳,施氏原注:浓艳一作浓丽,今从墨迹。午景,正午的日光。一笑,王维诗“花迎熹气皆知笑”。
评:查慎行《初白庵诗评》卷中:两句一转,化板为活。
贺裳《载酒园诗话》:“依然”一联,尤有雅人风致。
王文浩《苏海识余》:余谓“黄昏”二句,其锻炼全在“更”字,著意雨中尤精。
香岩批《纪批苏诗》卷二十:“清寒”六句,从朝写至暮,五,六非转也。
意译:
到明天这雨将会停止,
清晨的阳光照上松枝。
清寒之气透入花枝内,
花朵稳重得有点矜持。
正午日光使花更浓艳,
迎人含笑应更加及时。
到了黄昏依然会收敛,
好像爱惜自己的芳姿。
其三
幽姿不可惜,后日东风起。
酒醒何所见,金粉抱青子。
千花与百草,共尽无妍鄙。
未忍污泥沙,牛酥煎落蕊。
注:金粉句,花蕊落尽,青色的子房上布满金粉。牛酥句,牛酥是宋代常见的一种油炸食品,见宋诗人江端友七古《牛酥行》。这里是说把牡丹花落下的花瓣做成牛酥食用,免得它被泥沙污染。
评:陆游《老学庵笔记》卷十:唐王建《牡丹》诗云:可怜零落蕊,收取作香烧。”虽工而格卑。东坡用其意云:“未忍汚泥沙,牛酥煎落蕊。”超然不同矣。
汪师韩《苏诗选评笺释》卷三:三作言后日,又从雨中而想雨后之景,出奇无穷。
纪昀批《苏文忠公诗集》卷二十:三首一气相生。
意译:
美好姿色也不足爱惜,
不几天东风就要吹起。
酒醉之后能看到什么,
花落尽金粉包着青子。
千花百草都成一个样,
分不出谁丑陋谁美丽。
不忍心落瓣被染泥沙,
做成牛酥把它煎着吃。
上面介绍了苏轼五古《雨中看牡丹三首》,诗虽浅近通俗,但也作了简注,搜集了几条前人评语,并作了绎意。此诗作于元丰三年(1080),时苏轼被贬居黄州。这三首诗均录自《苏轼诗集合注》卷二十,pp1006一1007)。
附图八幅:小雨中的牡丹花。
,