在现实生活中每个人都会结交一些朋友,尤其在工作中,你需要面对的不仅仅是上司同事或者下属,还有更多的客户,比如说你在工作中要求加班,你不想加班了,让同事帮你加个班,然后同事答应你了,大多数人会想到一句英语是That's very kind of you,你真是太好了,但是注意不要直译,很多时候中文和英文是思维的转换,不是直接的翻译,这句话的意思并不是完全表达感谢的,他是在干嘛呢,他其实是在婉拒,这句话的真实含义是礼貌性的拒绝对方的好意, 尤其在一些大型企业里面的职场女性,在面对客户的时候有可能会需要经常需要用到这样的一句英语That's very kind of you,尤其是一些男客户会主动邀请和他业务相关的职场女性出去吃个饭,喝个咖啡,换做大部分人的心理是大家都很警惕,女孩子在外面一定要学会保护好自己,但是客户提出邀请你,你又不好直接拒绝他,毕竟是自己的一个客户,我们就可以直接说That's very kind of you!你真的挺好的,你实在是太好了,你对我这么好,还请我出去玩,关键后面会跟一个but但是,但是我没时间啊,我已经约了其他客户了,真的没有多余的时间,所以没办法,实在不好意思,我只能拒绝你的好意了,它是一句婉拒,类似于英语中的另外一段句子I'd like to but,到底什么意思呢,我很想去,但是两者是有明显的区别,That's very kind of you就是直接的拒绝,没有什么以后再约的情况,直接拒绝你了,就是婉拒,但是I'd like to but并不一定是真正的拒绝,她有可能是真的有事情,比如说你的好闺蜜约你星期六去逛街,去看电影,这时候你可以说I'd like to but I should have class on saturday,我周六的时候有一节课,具体是不是拒绝看后面说什么,如果后面什么都不说了,那就是婉拒,如果后面再说咱们下周再约吧,咱们周日约吧,要不周五晚上下了班约吧,我周六上午有课我们下午去吧,如果再约一个时间说明对方真的有事去不了,她真的很想和你一起去,明白我的意思没有,但是That's very kind of you是没有的,它就是一种直接的婉拒,出于一种礼貌的方式来拒绝对方的好意,就像我刚刚列举的一个场景,说那个男客户想请你吃饭,请你喝咖啡,请你去旅游,甚至送你回家,这个就很过分了,这时候出于礼貌表示婉拒,千万不要用错,That's very kind of you,它并不是一个真正表示Thank you,大家会用了吗,尤其是刚刚步入职场的小姐姐一定要注意用词哦,接下来我们就来聊聊关于商务对话用语英语?以下内容大家不妨参考一二希望能帮到您!

商务对话用语英语(商务英语中口语对话的常用句子That)

商务对话用语英语

在现实生活中每个人都会结交一些朋友,尤其在工作中,你需要面对的不仅仅是上司同事或者下属,还有更多的客户,比如说你在工作中要求加班,你不想加班了,让同事帮你加个班,然后同事答应你了,大多数人会想到一句英语是That's very kind of you,你真是太好了,但是注意!不要直译,很多时候中文和英文是思维的转换,不是直接的翻译,这句话的意思并不是完全表达感谢的,他是在干嘛呢,他其实是在婉拒,这句话的真实含义是礼貌性的拒绝对方的好意, 尤其在一些大型企业里面的职场女性,在面对客户的时候有可能会需要经常需要用到这样的一句英语That's very kind of you,尤其是一些男客户会主动邀请和他业务相关的职场女性出去吃个饭,喝个咖啡,换做大部分人的心理是大家都很警惕,女孩子在外面一定要学会保护好自己,但是客户提出邀请你,你又不好直接拒绝他,毕竟是自己的一个客户,我们就可以直接说That's very kind of you!你真的挺好的,你实在是太好了,你对我这么好,还请我出去玩,关键后面会跟一个but但是,但是我没时间啊,我已经约了其他客户了,真的没有多余的时间,所以没办法,实在不好意思,我只能拒绝你的好意了,它是一句婉拒,类似于英语中的另外一段句子I'd like to but,到底什么意思呢,我很想去,但是两者是有明显的区别,That's very kind of you就是直接的拒绝,没有什么以后再约的情况,直接拒绝你了,就是婉拒,但是I'd like to but并不一定是真正的拒绝,她有可能是真的有事情,比如说你的好闺蜜约你星期六去逛街,去看电影,这时候你可以说I'd like to but I should have class on saturday,我周六的时候有一节课,具体是不是拒绝看后面说什么,如果后面什么都不说了,那就是婉拒,如果后面再说咱们下周再约吧,咱们周日约吧,要不周五晚上下了班约吧,我周六上午有课我们下午去吧,如果再约一个时间说明对方真的有事去不了,她真的很想和你一起去,明白我的意思没有,但是That's very kind of you是没有的,它就是一种直接的婉拒,出于一种礼貌的方式来拒绝对方的好意,就像我刚刚列举的一个场景,说那个男客户想请你吃饭,请你喝咖啡,请你去旅游,甚至送你回家,这个就很过分了,这时候出于礼貌表示婉拒,千万不要用错,That's very kind of you,它并不是一个真正表示Thank you,大家会用了吗,尤其是刚刚步入职场的小姐姐一定要注意用词哦!

,