厦门海上自行车道标题怎么写(是LU还是)(1)

前几天 日报君开车遛弯

厦门海上自行车道标题怎么写(是LU还是)(2)

发现了一条神奇的马路!

高崎南八路

如果你开车从T3往集美大桥走

在与云顶北路的交叉路口处

它的英文注释是Gaoqinan Rd.(NO.8)

厦门海上自行车道标题怎么写(是LU还是)(3)

换个方向

从集美大桥往T3开

它的英文注释又变成了Gaoqi NB Rd.

厦门海上自行车道标题怎么写(是LU还是)(4)

然而在机场附近

这样“混搭”的路名翻译还不少

涉及高崎南X路的几条路

英文注释都各有不同

在T4航站楼出来右转上枋钟路时

日报君还看到↓↓

一块路牌上高崎南七路注释为Gaoqinan Rd.(No.7)

厦门海上自行车道标题怎么写(是LU还是)(5)

高崎南五路路边的路牌注释为GAOQI NAN 5LU

厦门海上自行车道标题怎么写(是LU还是)(6)

高崎南十路英文注释是Gaoqinanshi Rd.

厦门海上自行车道标题怎么写(是LU还是)(7)

一路下来有缩写有全拼

也有英文有中文拼音

不懂中文和拼音的外国小伙伴看了

估计真要一脸↓↓

厦门海上自行车道标题怎么写(是LU还是)(8)

举个例子

厦门筼筜路的双语路牌上,英语部分写的是“YUNDANG LU”

“我懂这个牌子上的内容,那是因为我学过中文。”来自澳大利亚的Sinikka说,但她一些中文不太好的外国朋友,就很难读清楚这上面的内容

厦门市公路局养护中心的一位相关负责人解释说,之所以会出现不同的英文注释方式,推测是因为这些道路的建设时间,与施工时其所负责的设计院不同,而导致的不同。再深究下去,是因为迄今为止也未有一个统一的标准。

厦门海上自行车道标题怎么写(是LU还是)(9)

这样的路还有多少?

一起“来找茬”

像这样英文注释有争议,或者干脆英文拼写都出错的路牌,在厦门到底还有多少?作为一个在国际上都具有相当知名度的旅游城市,这些注释相当于一张张招牌,展示着城市的国际形象。

日报君邀小伙伴们一起

给厦门路牌“找找茬”促进其整改、统一

欢迎把图片发给我们~

那么问题来了

路名怎么翻译才是正确的?

下面请日报君的好伙伴

英语学霸CommonTalk ( xmrbcommontalk)

带大家涨姿势

厦门海上自行车道标题怎么写(是LU还是)(10)

外国友人Sinikka认为,前面部分用音译没问题,而“LU”最好改为“Rd”(“路”road的缩写),这更有利于汉语不好的外国朋友理解。

而综合厦门多位翻译界的专业人士说法,再参考上海的翻译方式,以高崎南八路为例,应该译作 South Gaoqi Rd.(No.8)。因为“这里的高崎南八路,实际是高崎路南段的不同支路,高崎是专名,南、八、路都是通名,是应该翻译出来的。

如果按照大家的意愿,把“LU”改成“Rd”,是否可行呢?

厦门海上自行车道标题怎么写(是LU还是)(11)

根据《地名管理条例》《中华人民共和国国家通用语言文字法》等法律法规,中国地名必须用汉语拼音拼注。1977年,在联合国第三届地名标准化会议上,通过了按照《汉语拼音方案》来拼写中国地名的决议。

也就是说,路牌路标应该由汉字和汉语拼音组成,拼音与英文单词的组合不太规范。

厦门海上自行车道标题怎么写(是LU还是)(12)

2007年筹备上海世博会期间,结合当时全市道路名称英译现状,上海对道路通名、专名的译法再次明确作了统一要求。在此之前,上海的路牌是在2001年举办APEC会议之前,统一改为英语译名标注。

《上海市道路名称英译导则》明确了不同译法:

路,Road

支路,Branch Road

道,Avenue

弄,Alley

巷,Lane

径,Path,等等。

对道路名称中使用方位词和数词的译法也做了规定。比如,中山东一路,译为East Zhongshan Road Number One,缩写为Zhongshan Rd.(E-1)。

厦门海上自行车道标题怎么写(是LU还是)(13)

与此同时,另一个问题也摆上台面:怎么改?标准该由谁来统一制定?记者昨日了解到,涉及交警、民政及质监等多个部门,目前暂无定论。

有政协常委提议借鉴北京、上海的做法,在厦门成立“市双语审核委员会”,制定全市的公共中英文标识标准,并开展“公共场所外语标识网上纠错”等常态化的活动。厦门翻译协会也准备向政府相关职能部门反映此事。

其实不止路名

车站名的翻译也常有争议

Sinikka还说

厦门公交各个站点上写的“zhan”

改为“station”(英语“站”)更好

厦门海上自行车道标题怎么写(是LU还是)(14)

目前,公交站点上写的是“zhan”,但大多数BRT (Bus Rapid Transit)的站牌已经用上了"station"。

“CommonTalk ” 懂得可真多!

厦门海上自行车道标题怎么写(是LU还是)(15)

想学最潮、最好玩的英语

快来跟它做朋友

扫描二维码

更多惊喜等你去发现哦~

厦门日报社新媒体中心出品

记者:房舒 综合CommonTalk(ID: xmrbcommontalk) 编辑:罗小州 值班主任:蔡萍萍

厦门海上自行车道标题怎么写(是LU还是)(16)

更多资讯请猛戳阅读原文下载厦门日报App

,